Glossaire

Nous reproduions ici le glossaire présent à la fin du tome 2 de l'édition de Bastin & Faral.

Les entrées de ce glossaire ont aussi été intégrées à l'édition des pièces proposée par Bastin & Faral.

Les lettrines proviennent de l'édition de Jubinal.

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W

 

A

aage, AD 118, AT 256, O 511, passim : Vie — AS 214, de mon a. : au cours de ma vie.

aaise, AE, locution faisant fonction d’adj. : plein de confort — AE 53, tenir a a. : t. dans le confort.

abaier, W 60 ; AK 124, abaie, ind. pr. 3 : aboyer.

abelut, AT 112, parf. 3 de abelir : plaire. (Sur le changement de classe, cf. Fouché, Verbe fr., p. 266, par. 136), mais toutefois AT 174, 276, abeli, parf. 3.

abite, G 79, ind. pr. 3 ; J. 156, habit, subj. pr. 3 de abiter : demeurer — K 51, ou papelars s’abite : se déguise. (Ms A seulement. Seul exemple de ce verbe au réfléchi dans T-L. Peut­-être le résultat d’une erreur du scribe : collusion du s final de papelars avec l’initiale du mot suivant.)

abonde, habonde, O 761 ; AS 304, ind. pr. 3 : abonder.

absolue, AT 567, p.p. : absoute, par­donnée — (terre) absolue, X 161, U 23, AE 109, Y 139 : Terre sainte.

abusion, AB 105, s. f. : erreur, folie.

accide, J 30 : paresse, manque de zèle (s’applique surtout à la vie monas­tique).

acenssons, R 101, ind. pr. 4 ; R 97, acenssent, ind. pr. 6 de acenser prendre à bail.

acointance, X 112, par quelle a. : de quelle manière.

acoler, R 90 ; F 18, acolé, p. p. de acoler : embrasser, étreindre (fig.).

acorde, L 62, K 13, s. f. : accord, paix.

acore, O 549, ind. pr. 3 de acorer : avoir le coeur percé.

acordé, L 71, p.p. de acorder : se mettre d’accord pour composer.

acorre (encontre quelqu’un), E 172 : avoir pouvoir contre.

acort (m’), AB 227, ind. pr. 1 de acorder (soi) à quelqu’un : se réconcilier.

açouper (soi), AT 1043 : s’arrêter ?

acourte, H 133, ind. pr. 3 ; 135, acourtira, fut. 3 de acourter : raccourcir.

acouter (soi), AB 28 : se rapprocher ; AT 1467, s’acoutast, subj. parf. 3.

acouveté, AS 1151 : couvert. Cf. J. Haust, D. l., p. 9.

acroire, AB 219, AG 93, inf. ; B 62, acroie, subj. 3 : emprunter sur gages, prendre à crédit (fig.). — Dans les exemples qui suivent, la métaphore repose sur l’idée que le pécheur est le débiteur de Dieu et qu’il lui laisse en gage son âme et son corps (sa peau) : AE 30, or poons sur noz piauz a. ; AT 249, acroient sor lor piaus, ind. pr. 6 ; AT 252, sor ses piaus n’acrut, parf. 3 ; W 32, acreons sur noz ames, ind. pr. 4 ; AV 238, acroist sor sa lasse d’ame, ind. pr. 3.

adés, Z 108 : toujours ; W 42, tout adés : sans cesse.

adossent, Z 96, ind. pr. 6 de adosser (quelqu’un) : tourner le dos à.

advoltire, AS 137, 234 : adultère, fornication.

aei, V 11, s. m. : âge.

aerdre (soi), O 442 : s’en prendre.

afaire, H 219 : opinion — 223 : condi­tion.

aferi (s’), AC 1126, part. 3 de aferir (soi) : être comparable — AT 1574, aferist (s’), subj. imp. 3 de aferir (soi) : être convenable.

afeutreiz, H 286, p. p. : chaudement vêtu.

afflite, G 82, p. p. de aflire : tourmentée, punie.

afflictions, AT 289 : prosternations.

afi, X 122, AE 224, ind. pr. 1 de afier : assurer.

afichier, AS 1222 : s’appuyer.

afole, B 13 ; F 15, ind. pr. 3 ; F 17 afolé, p. p. de afoler : blesser — U 104, L 154, afole, ind. pr. 3 de afoler : causer la perte de.

afondee, AF 16, p. p. : renversée, enfoncée.

afondement, AM 32 : abîme de malheur (exemple unique).

agrami, AB 3, p.p. : en détresse.

aguz, H 72 : affilé.

aïe, aïue, U 22, 91, A Y 27, s. f. : aide — L 81 Dieus aïue, interjection optative.

ainçois, U 72 ; X 84 : mais au contraire — X 160 : plutôt.

ainz, AE 178, adv. : auparavant — Y 64, AC 29 : au contraire — T 84, 101 ; K 30, M 9, ainz... ne : jamais — T 89, ainz que, conj. : avant que.

aires (gesir en), AS 398, geü en aires : couché par terre.

airié, O 602, s. m. : endroit (exemple unique de T-L. sans traduction).

aïut, AV 180, subj. parf. 3 de aidier.

ale, O 40 : foule, multitude.

alejance, AM 63 : soulagement.

aler, pour les formes issues de la conjugaison de vadere, voir voize.

aler a viau, AT 779 : (non consigné dans les dictionnaires) aviau dans le texte imprimé.

aleüre, U 160, (simple) aleüre : au pas (fig.).

aloe, AE 147 : alouette.

aloignant, H 307 : allongeant (mon discours).

alot, W 27, subj. pr. 3 de aloiier : mettre dans les liens.

aloient (d’un enfant a messe), AT 755, imparf. 6 de aler : subissaient le rite de la purification.

ambleüre, U 161, s. f. : amble (fig.).

ament, F 120, que Diex a., subj. pr. 3 de amender : confondre — P 4, amendera, fut. 3 : s’ameliorera — R 146, Se Dieus m’ament, subj. pr. 3 : me pardonne.

amendez, AM 12, p. p. de amender (soi), bénéficies, s’améliorer (iro­nique).

amer (ameir dans le ms. C.) Z 78, H 254, D 2, AK 23, Q 8, adj. subs­tantivé : amertume, désignant spécialement les mauvaises qualités du cœur.

amesureir (soi), Y 34 : se contenir, se modérer.

amoier (soi) AQ 5 : s’appliquer — AS 654 : se modérer.

amordre, K 62 : attacher — AB 203, amort, ind. pr. 3 : effrayer — A 31 amorde, subj. pr. 3 : happer — J 153, S’amordre, AF 2, me voudrai amordre, AT 204, 436, se vout amordre, inf. de amordre (soi), J 180 s’amort, AE S’en amort, ind. pr. 3 : S’appliquer, s’attacher — Y 74 S’amort, ind. pr. 3 : se mêle — AB 205 S’amort, AF 3 S’amort : S’acharne.

amortez, O 620 : frappé de mort.

amuïz, AV 379 : muet.

ancesserie (d’), U 122, locution adv. : depuis longtemps.

ancouan, AR 8 : cette année même.

anemistié, L 143 : inimitié.

anui, AE 1, Z 1, s. m. : chagrin, tris­tesse — H 64, anuiz : tourments — P 11 anuiz : désagréments.

anuit, H 18, subj. pr. 3 de anuier : ennuyer.

aombrement, AS 1056, AQ 11, s. m. : incarnation.

aouvré, D 95, se sont aouvré, p.p. de aouvrer (soi) : s’efforcer — AH 10, m’ai aouvré : me suis occupé.

apaier, W 58 : acquitter une dette — A 86, 87, p.p. : guéris — apaier (soi) AT 353 ; AG 106, s’apaie, ind. pr. 3 : s’acquitter — AB 227, m’apaie, ind. pr. 1 de apaier (soi) a quelqu’un : se réconcilier avec quelqu’un.

aperte, AH 16, adj. f. s. : habile — AE 113, 325 : manifeste — Y 55, mal aperte : inhabile.

apertement, V 40 : clairement.

apetise, O 106, ind. pr. 3 de apetisier : amoindrir, diminuer.

apiaut, AU 196, subj. pr. 3 de apeler.

aploie (s’), G 89, ind. pr. 3 de aploier (soi) : se soumettre.

aproie, Y 1, ind. pr. 3 de aproier : poursuivre, harceler. Cf. asproier.

aquité, M 39, p. p. de aquiter (soi) : se bien comporter.

arainie, AP 16 : pleine d’à-propos, de verve pour... (T-L propose aramie).

arami, BE 4 (champ a.) : bataille violente.

arcïen, E 40 : maître de la Faculté des Arts — P 7 : clercs de la Facutlé des Arts.

arer, O 10, 11 : labourer.

aresnoit, AT 1633, imparf. 3 de aresnier, araisnier : adresser la parole à...

aresone, AS 802, ind. pr. 3 de aresoner : id.

areüre, P 25 : labour.

arme, AE 54, 61, 71, 78, 273, 288, 292, Y 71, 86, 156, 180, AB 190, AD 108 et passim : âme (graphie du ms. C).

aroe, O 177, ind. pr. 3 de aroer : élever — 178 aroera, fut. 3 : faire tourner — AF 35, chascuns l’aroe, ind. pr. 3 de aroer : honorer (?). (Cf. l’hypothèse du T-L, I, 541 : lire aloer <allaudare ?).

arremenz, AS 457, s. m. : liquide ou vernis noir.

aroi, AC 110, s. m. : disposition morale — AB 187, AR 12 : train de vie — AD 112, (tenir a.) : tenir un train de maison, équipage de guerre — F 144, grant a. : grand train de réception — AK 109 : équipage guerrier — AS 772, metre a. en : modération.

aroie, AT 479, ind. pr. 3 de aroier : ordonner, gouverner.

arompre, O 234 : rompre.

arrives, O 277, subj. pr. 2 de arriver (soi) : se joindre à, se fixer à.

arse, X 163, p. p. f. de ardre : brûler.

art, E 29, ind. pr. 3 de ardre.

art, s. m., AK 70 : artifice, malice.

asne, M 40, voir ronci.

asomeir, AB 72 : détruire, mettre à terre ; O 192, assomme, ind. pr. 3 ; L 57, assomme, subj. pr. 3.

asproier, AV 230, AU 54, 547 : tour­menter ; AU 531, m’asproie, indic. pr. 3. Cf. aproie.

assaudre, C 59, J 95 : absoudre.

assener, AS 530, parvenir ; BD 200 assené de, p. p. : habilité pour — BD 331, AT 34 assenee, p. p. f. : destinée — AT assener, 1210 : diriger vers ; 1718, assenee : dirigée — Z 26 aseneiz, p. p. : loti, partagé — T 139, s’asenent, ind. pr. 6 de asener (soi) : s’adresser.

asseüre, U 157, ind. pr. 3 de asseürer : mettre en assurance de paix. (Cf. Salmon, glossaire et table au mot asseürement).

asseürement, V 20, s. m. : assurance (d’être en vie).

assise, R 19, p. p. f. de asseoir : établie, certaine.

assouvi, Z 91, p. p. m. : exécuté — U 95, assouvie, p. p. f . : accomplie.

asteles, O 282, ais, lattes de bois.

atefi, G 66.

atendre, L 109, nus ne l’oseroit aten­dre : lui tenir tête, tenir ferme contre lui.

atendans, H, 200 : aspirant.

atendance, AE 72 : attente — AP 12 : esperance.

atendue, AE 297, Z 38 : préoccupation — U 19, AT 36 : espérance — Y 142 : délai, retard.

atermin, M 75, ind. pr. 1 de aterminer : mettre à une date plus éloignée.

atire (m’), G 2, J. 10, ind. pr. 1 de atirier (soi) : se disposer.

ator, atour, Y 150 : protection — M 14 : manière d’être et de se vêtir, habitudes — AS 674 : disposition, préparatif — 1086 : parure et protection morales.

atourneir (a), Z 38 : tourner vers, dis­poser vers — AC 98 atornei, p. p. m., AT 95 atornées, 627 atornée, p. p. f. : préparé(e) — AL 137, AO 41, m’atort a, subj. pr. 3 : me compte comme.

atret, BE 138, por Dieu atret, l. atrait : formule d’imprécation.

auctoritez, J 1 ; AT 1978 ecriz d’auc­torité ; L 28 auctoritez devines : textes doctrinaux (langage scolastique) — F 6 metre en auctorité : faire accepter comme digne de foi.

aumosne, J 120, ind. pr. 3 de aumosner : céder à titre gratuit.

aumuce, B G 76 : aumusse. Coiffure d’homme, de femme et, depuis le XIIe s., de chanoine. (Cf. C. Enlart, III, pp. 381 et 587).

aüné, L 122, V 41, p. p. de aüner : rassembler ; AE 283 s’aünent, ind. pr. 6 de aüner (soi) : se rassembler.

aünement, U 116 : amas.

auques, H 219, s’est ce auques : tant soit peu — Q 21 : quelque chose.

ausin, G 112 : aussi.

aut, K 132, subj. pr. 3 de aler.

auté, L 117 : la même chose.

auteurs, J 1 : écrivain ancien dont les œuvres sont commentées aux cours et servent de modèle (langage scolas­tique). Cf. M. D. Chenu, Auctor, Actor, Author, dans Bulletin Du Cange, III, 1927, pp. 81-86.

autre que tel, T 70.

autrui (l’), AE 121, le bien d’autrui ; AS 54, AS 56, de l’autrui, des biens d’autrui.

auvarre, s. m. (= arvoire < arbitrium), AC 8 (mettre en) a. : mettre dans la désolation, dans le trouble.

avaloingnes, AK 145.

avantage (d’), F 56 : en pur don.

avenir, U 8 : arriver, se réaliser — W 55 : parvenir, réussir à.

aver, R 40, subs. m. pl. ; J 171, adj. m. s. : avare.

aveire, W 48, adj. f. s. : cupide.

averies, AE 25 : accomplies.

avel, BE 170, désir, ce que l’on souhaite. Cf. aviaus.

avers, AV 88, prép. : en comparaison de, à coté de.

aviaus, AK 15, fast ses aviaus : son profit — AT 780, avoir son aviau : son plaisir — BD 163 : ses délices.

avoier, AT 135 inf. ; AL 95, AU 611, AT 480 avoie, ind. pr. 3 ; A 88 avoié, p. p. m. ; AT 141 avoïe, p. p. f. : diriger, guider (avec régime de personne) — AG 44 avoié, p. p. : faire disparaître (avec rég. de chose) — AU 536 avoie, subj. pr. 1 ; AT 139 avoiera, fut. 3 ; AU 613 avoiez, p. p. : se mettre en chemin (neutre) — A 71 avoient, ind. pr. 6 : remettre dans le bon chemin — AT 127, s’avoie, ind. pr. 3 de avoier (soi) : tenir un bon chemin.

avoir, H 250, AV 134, BF 23, inf. subst. : biens, fortune.

axises, AE 245, assises (où des chevaliers pouvaient être juges). Cf. Salmon, par. 23.

 

B

baesse, baiasse, AB 96, AT 1789 : ser­vante.

baille, AT 1525, s. f. : sage-femme. baille, AT 1526, ind. pr. 3 de baillier : recevoir.

baillent, AT 103, ind. pr. 6 de baillier : donner.

bailli (mal), E 123, AU 222 : malmené ; F 22 : mal partagés ; F 160, mal baillie, mal partagée.

baillie, s. f., T 61 : protection — F 159, AU 326, 350 : fonction, charge — R 111 : bailliage.

bailli, D 28, R 93, s. m. : baillis. (Cf. Borrelli de Serres, vol. I ; Salmon, table analytique au mot bailli).

bandon, s. m., AS 1290 : possibilité — E 49 mettre a b. : exposer, sacrifier.

banlive, BB 17 : banlieue.

baras, s. m., L 104, D 49 barat, R 83 : tromperie.

barate, s. f., AU 595, fourberie.

bareté, F 54, trompé.

barguingnent, X 132, ind. pr. 6 de barguingnier : marchander, discuter le prix.

baron, N. 16 : mari.

baudement, adv., H 289 : facilement.

batiaus, s. m. s., O 385 : battant d’une cloche.

batre Saine, AT 446, perdre son temps, faire une chose inutile.

baules, s. f. pl. AS 448 : danses.

bediaus, O 433, officiers subalternes chargés de la police intérieure des villes.

bees, AB 169, ind. pr. 2 de beer a : aspirer à ; AT, ind. pr. 3, bee ; H 201, BF 3 beent, ind. pr. 6 ; AT 1050 bea, parf. 3 ; AU 159 beé (g’y ai beé), p. p. : j’y ai aspiré — BF 112 bee, ind. pr. 1 de beer.

beguin, AT 407, AV 461, M refrain : faux dévôt, hypocrite.

bellues, BE 11 : mensonges.

berele, s. f., AS 325 être en fort berele : être dans une situation pénible ; E 9 mettre en la berele : mettre en mauvaise situation.

bergier, AT 1100 : manant (terme dépréciatif) ; H 30 : rustre.

bersuel, AD 50 : berceau.

besaguz, H 71 : besaiguë.

besoingne, C 120 : cause — R 141 : travail.

besoingnent, R 136, ind. pr. 6 de besoignier : travailler.

bestorner, S 162 : tourner à l’envers ; bestorne, P 24, ind. pr. 3 ; AK titre, p. p. bestourné ; R 84, ind. pr. 6 bestornent.

beubant, O 166 : orgueil.

boches, F 90, faire des bouches cu : fermer la bouche à quelqu’un.

boiz, BA 75, subj. pr. 1 de boisier : tromper.

bon, L 56, 63, adv. : heureusement.

bonnes, s. f., O 348, AS 48 bone, AV 50 bonne : borne.

bordelage, AS 57 : prostitution.

boteiz, BC prose, vins boteiz : vin qui a la pousse.

borde, AL 24 : cabane.

bordon, O 25, ind. pr. 4 de border : mentir, plaisanter.

borsee, R 60 : contenu d’une bourse.

boscage, AS 717, L 146 : lieu boisé.

bougre, U 112, F 32, M 28, D 24, K 49 : hérétique.

boule, O 415, AS 49, AH 78 : débauche.

boute, L 91, AF 28, ind. pr. 3 de bouter : pousser.

brachés, AF 51, chiens de chasse, braques.

braire, brere, L 89, G 51, AU 561 : crier, pleurer, se lamenter ; H 1, braient, ind. pr. 6 : crier.

brassié, J 140, p. p. ; AK 66, brassa, part. 3 de brassier, machiner, négo­cier secrètement.

briche, AR 2, jouer de quelqu’un à la briche : le traiter avec ruse, le tromper.

briesche, AH 26.

briserie, O 224 (ms. A).

buer, AB 212, adv. : à la bonne heure, sous de bons auspices.

bufoise, O 534 : arrogante, insolente.

 

C

çaine, AT 957, AS 995 : la sainte Cène.

çacoute, s. f. s., L 92 (ms. A) : coup, bourrade.

çaingnent, T 45, ind. pr. 6 de çaindre : ceindre.

calengiez, X 81, p. p. de calengier : revendiquer par les armes.

calenge, X 84 : provocation, défi.

camelin, s. m. s., H 227 : étoffe de poils de chèvre mélangée de laine.

canon, C 26 : droit ecclésiastique.

carole, U 103 : sorte de farandole.

cas, AU 578 : affaire, besogne — F 93 sans vilain cas : sans aucune faute.

cas, B 40 : maison.

cases, AK 16 : maisons rurales (?). T-L lit caves (II, 77) qui est la leçon de B.

cauteles, R 83, s. f. pl. régime : ruses.

caviaus, AK 16 : petites caves.

cembel, AC 80 : embuscade.

ceneles, BB 69 : cenelles, baies de l’aubépine et du houx.

centaine, AS 656 : cent (avec valeur distributive).

cerres, s. m. pl., AS 1001 : pois chiches.

chalan, AS 400 ; 1268 chalant : cha­land, bateau plat.

chanlates, s. f., O 586.

chantier, AM 98 : lit (emploi plai­sant).

chantier, K 30, AU 405, tréteaux sur lesquels on déposait les tonneaux de vin.

chape, AE 42, B 23, F 146, R 59 : cape, manteau rond. Cf. Enlart, III, p. 341.

charaies, BC prose : sortilèges, enchan­tements.

charpentiers, Y 131 : massacreurs.

charnage, AT 712 : temps où l’Église permet de manger gras.

chatei, AB 230, V 43, F 22 chatels, 47 chaté, AP 7, H 140 cheté : biens, possessions ; R 134 chatez : mar­chandise.

chaume, s. f., AT 1724 : champ où le chaume est encore sur pied.

chaveir, Z 22 ; AS 1227 chevee, p. p. f. : creuser, excaver.

cher, AT 764 : char.

cheüs, AU 322, p. p. de cheoir : tomber — J 135, p. p. de cheoir : échoir.

chevance, AO 40, AM 61, AP 5, L 15 : moyens de vivre, subsistance.

chevir, BF 23 : se procurer les moyens de vivre.

chiennalle, Z 31 : canaille, engeance.

chiet, AU 366, ind. pr. 3 ; BA 7, chiee, subj. pr. 3 de cheoir : échoir, advenir.

chiere, AQ 28, AU 303, BD 139, 188, BF 143 : visage — AK 92, BE 100, faire laide chiere : faire mauvais visage ; AT 1420 faire bele chiere : faire beau visage ; AT 1640 a bele chiere : d’un air accueillant — AV 700 enclina la chiete : baissa la tête, salua.

chose, O 246, ind. pr. 3 de choser, gronder — AV 644 chose, ind. pr. 3 : quereller — AB 11 choze, ind. pr. 3 : argumenter, disputer — AV 352, subj. pr. 3 : réprimander, punir.

cinier, AT 438, par cinier : en faisant des signes.

citole, BG 38, instrument de musique à cordes (cf. Gerold, p. 381).

claime, AL 8, ind. pr. 3 de clamer : appeler — AM 147, clamer (a amor) : appeler. (Pour l’emploi avec a, cf. T-L, II, 456) — AL 16, je te daim quitte, ind. pr. 1 de clamer quitte : pardonner ; AU 141, daim cuite, ind. pr. 1 : déclarer quitte ; AG 75 je les claim quite : je leur pardonne ou j’y renonce.

clamor, s. f., E 68, AB 162, J 196, E 91, D 6 : plainte en justice.

cleis, Z 56 : clef.

cloche, A 49, ind. pr. 3 : sonne la cloche.

clochier, A 50 : boiter.

cloez, C 112 : crucifié.

çoile, X 99, ind. pr. 3 de celer.

cointe, F 142 : élégants.

col, AT 2098, cou, avoir le col las de... : être fatigué de.

colier, P 44, Q 90, s. m. : porte-faix.

cols, F 156 : coqs.

conmanda, T 163, parf. 3 de comman­der : confier.

compeingne, AO 9, ind. pr. 3 de compeingnier : accompagner.

compasseiz, AB 172 : mesuré.

compere, E 31, ind. pr. 1 de comparer : expier ; AB 240, compeire, subj. pr. 3 : payer, expier.

concile, AK 41 : conversation, rassem­blement (ironique).

conclus, p. p. de conclure, L 163 coupables — E 65 : vaincu, réduit à bout d’argument.

concordé, L 70 : composé.

conduit, Z 133, parf. fort 3 de conduire (graphie pour conduist) ; 134 con­duie, subj. pr. 3.

conduit, Z 136, conductus, genre de musique à plusieurs voix (cf. Th. Gerold, pp. 244-5).

confesse, adj. f., AS 361, faite c. : confessée ; BD 210 moi vous ferez c. : vous me confesserez.

confusion, W 39 : mauvais marché.

congenuï (ms. A), M 58, parf. 3 de congenuïr : engendrer. (Seul exemple de God. ; manque dans T-L). Voir engenuÿ.

conissance, H 43 : connaissance.

conjoïr, H 53, v. trans. : écouter avec joie.

connestauble, K 58, se faire c.

connoissance, O 141, AS 172 : signa­lement, identité.

conquest, AE 310 : biens acquis et non venus par succession. (Cf. Sal­mon).

conquestei, Z 104 : conquis.

conraé, AE 222, p. p. de conreer pourvoir.

conroi, AR 14 : disposition — U 148 : équipage militaire.

consirrers, O 831, inf. substantivé : privation.

conte, AK 121 : compte.

contenement, AC 102, AD 78 : com­portement.

contens, s. m., P 1, P 9 contans : querelle — AD 35 : conflit — H 168 contanz, s. m. s. : embarras.

contans, H 167 (deniers), contans, P 2 (deniers) contens : argent comptant.

contraire, E 88, contrere : affliction, tourment — AQ 46 : opposition, mauvais vouloir — AL 12, Z 58, AV 548 contrere : contrariété, ennui — U 36 (par) contraire.

contre, prép. suivie d’un compl. cir­constanciel, D 102, contre l’avene­ment a l’antechrist, O 4 contre l’esté : à la venue de.

controver, X 119 : inventer ; AT 1976, contruis, ind. pr. 1.

convenue, s. f., AB 188 : situation — AD 110 : rencontre, liaison (A. Henry : ce qu’il devait (?)). Cf. couvenue.

conversation, AT 123 : moœurs — N 12 : genre de vie — AS 549 : vie monas­tique, observation de la règle.

converser, F 162 : avoir commerce, se fréquenter.

cops en eve, AV 571 : chose vaine qui ne laisse pas de trace ; moderne : coup d’épée dans l’eau.

cor, AG 92 : car. exhortatif devant verbe à l’impératif . Cf. A. Långfors, Rom. LXIV, p. 109 et A. Långfors Les sottes chansons, XXVII, 24, note et glossaire.

corage, s. m., Y 3 : sentiment, 8 : coeur, U 4 : sentiment, opinion.

cordons, A 17 : brins, torons.

corone, K 63 : tonsure.

coroneiz, AB 123, ces hauz coroneiz : ceux qui ont une large tonsure.

corre, K 20 : couler.

corroie, O 382, F 161, être ceint de tele couroie, avoir tele habitude, être ainsi disposé.

corrouciez, AE 6 : triste, affligé.

cors, s. f., BA 58 : cour.

cors, s. m., AS 772, O 787 : course.

cors, s. m., T 121 : sa personne.

cors (en) S II 168 : à cru.

coste, s. f., H 91 : côté.

cote, s. f., AH 37, H 226 : tunique à manches portée immédiatement sur la chemise (Enlart, III, 60).

cotele, B 54, L 16 : robe de moine, froc (ici, robe des Franciscains).

court, H 130, 131, AE 228, ind. pr. 3 de courir : avoir cours.

court, s. f., AE 227 : cour de justice — H 129, 131, 136 : curie papale.

coustement, AR 22, Z 92 : coût.

couvaine, AH 47, AT 271, AS 62, 722 : manière d’agir — D 52 : attitude — F 133, H 217 : pensée, projet. Cf. couvine.

couvenir, AT 966, 1294, inf. : s’occu­per.

couvenir, W 54, se mettre au couvenir, inf. subst. : s’en remettre au hasard. Cf. coviengne.

couvenue, AS 340 : projet. Cf. conve­nue.

couvine, U 151 : façon, attitude — AT 398 : intention.

couvoit, AS 1024, import. 3 de couvir : désirer.

coux, AB 86, s. m. : cou.

coux, AB 88, s. m. pl. : coups, exploits (métaphore empruntée au jeu de dés). Cf. Semrau, p. 79.

covent, T 122 : troupe, compagnie — X 130, E 127 (par) couvent : en vérité — AU 245, couvant, s. m. s. promesse — AG 17, avoir en covent : promettre.

coviengne, BE 116, de vous vous coviengne, subj. pr. 3 de covenir ; (emploi neutre) : souciez-vous de vous. (T-L, II, 983, 26 ss.). Cf. couvenir.

cranche, adj. employé adv., AJ 8 : de travers, péniblement.

crasses, X 101 : grasses.

cravant, J 77, subj. pr. 3 de cravanter : écraser, ébranler.

cremour, AB 168, J 116 cremor, 216 cremor : crainte.

creüe, J 75, p. p. de croistre : croître.

cria, X 61, AY 31, AT 2011, part. 3 de crier : créer.

criembre, X 66, F 38, inf. : craindre ; AD 3, J 144 crient, ind. pr. 3.

crieme, J. 125, s. f. : crainte.

croire, AG 94 : vendre à crédit ; AP 8 (m’a) creü, p. p. : m’a vendu à crédit — AG 102, creüs (seras) : tu seras cru et on te fera crédit (calembour sur les deux sens). Cf. acroire.

crutine, s. f., H 300 : scrutin.

cu, F 90, faire des bouches cu, voir boches.

cuevrechiés, BC prose 2, fait cuevre­chiés de ses oreilles : retourne ses oreilles sur sa tête pour en faire un chapeau. (Image fréquente. Voir notamment Huon de Bordeaux : « De lour oreilles sont tout acoveté »).

cuit, L 102, ind. pr. 1 de quiter, de ce vous cuit je ma partie : je n’im­pose pas mon opinion à ce sujet.

cuita, AX 107, parf. 3 de quiter : tenir quitte.

cuite, AL 16, adj. m. s. : quitte. Voir claime.

curiex, curieuse, AV 192, 201, AT 1612 : soucieux — Y 180 : préoccupé de — AB 237 : désireux.

curieres, escurieres, AV 203, 204 : celle qui guérit (exemple unique).

 

D

daïsme, AS 212 : dîme. (Sur la forme du mot, voir la note.)

damage, AE 1 : tort, dommage.

dame, U 48 : maîtresse. AT passim : Sainte Elysabeth.

dangier, AB 133, J 102 : pouvoir — AU 65, 70, autrui dangier : dépen­dance d’autrui.

dant, R 87, sire.

dé, O 319 : dés. Li dé sont changié : les choses sont changées (en mal) ; AU 122 seront li dé changié : id.

debatre (soi), X 156 se fatiguer (à chercher).

desciplines, s. f. pl., L 33 : châtiments corporels — U 177, tenir en dece­pline : infliger un châtiment.

decier, AG 52 : fabricants de dés.

deçoive, AV 226, subj. 3 de decevoir : troubler, faire perdre la tête ; AV 372, p. p. m. deceü : troublé.

decort, G 87, ind. pr. 3 de decorre, couler.

decours, AC 40, être fondé en decours : être en déclin. (Métaphore empruntée au décours de la lune.)

decretistre, E 41, F 65, H 294 : docteur en droit canon.

deduire (soi), AB 154 : se réjouir ; H 120, ind. pr. 3, deduit ; AK 102, desduiroit, cond. 3 ; AS, s’i deduie, subj. pr. 3.

deduit, H 119, s. m. s. : divertissement.

defaut, R 153, ind. pr. 3 de defaillir : disparaître.

definer, T 5 : mourir — U 271, defl­neiz, ind. pr. 5 de definer : terminer — T 3, defineroit, cond. 3 : se consa­creroit.

deïté, AV 491 : divinité (terme de la langue théologique).

delaie, AB 229, s. f. : délai.

delaier, W 59 : tarder ; Z 83 delait, subj. pr. 3 — AC 113 delaiant, gérond. : retardant.

delireuze, Y 46, AE 150 (variante de C) : douloureuse, cruelle.

delivre, AG 19, me delivre, ind. pr. 3 de delivrer (quelqu’un) : payer, s’ac­quitter envers quelqu’un — F 19, delivrent, ind. pr. 6 de delivrer : livrer.

delivres, H 171, adj. : libre de tout empêchement.

delivre (a), adv., AS 356 : librement ; AB 175 : certainement.

demaine, AH 4, ind. pr. 3 de demener : exercer — D 53, se demene, ind. pr. 3 de demener (soi) ; AK 117, subj. pr. 3, (se) demaint : se com­porter.

demente (se) L 137, ind. pr. 3 de dementer (soi) : se lamenter.

demeure, T 118 ; s. f. s. : séjour (à Jaffa).

demis, B 29, s. m. pl. : pain d’obole équivalant à la moitié de la denrée et au quart du doublel — demi, adj. m. s., U 57 : la moitié de ce qu’il était.

demor, E 69, D 5, s. m. s. : séjour.

demorance, AD 97 : retard — A 60 : habitation, droit de demeurer.

demorer, AT 1178, 1788 : cesser — AS 194, 995 : tarder— E 62, demorra, fut. 3 : rester en souffrance.

denrées, R 127, s. f. suj. pl. : marchan­dises.

denz, AT 1104, Firent tuit martiaus de lor denz : claquèrent tous des denz.

departir, R 55, AT 851 ; E 84, depart, ind. pr. 3 ; AT 316 departoit, imparf. 3 ; AT 1287 departi, parf. 3 ; O 628 departi, p. p. : distribuer — AT 1157, BD 85, departir, inf. ; BA 58 departe, subj. pr. 3 : (neutre) se séparer — R 120, AQ 82, AX 125, se depart, ind. pr. 3 ; BC prose, me departi, parf. 1 ; O 627, s’en sont departi, pf. comp. 6 de departir (soi) ; s’en aller — O 631 depart, ind. pr. 3 : fait partir ; O 633 departiz, p. p. : envoyés — T 148 departie, p. p. : divisée, débandée — AT 432 l’en­fance est departie : en allée — Y 88 li departirs, inf. subst. : le partage.

depiece, J 214, ind. pr. 3 de despecier : rompre.

deporte, H 121, ind. pr. 3 de deporter : faire plaisir — L 32, ind. pr. 3 : mener, guider — E 60, deporte, subj. pr. 3 : décharger.

deputaire, D 56, AL 11, AC 51 pervers, perverse.

desavoiez, AV 176, p. p. : sorti de la voie.

desconfire (soi), AS 1244, AT 1199 : se décourager ; G 75 desconfite, p. p. f. : abattue — U 72, G 12, se tome a desconfire : va vers sa décon­fiture.

desconfort, E 147, ind. pr. 1 de desconforter (soi) : se décourager.

descorde, K 15 : discorde.

descorde (me), L 72, ind. pr. 1 ; L 69, AC 104 s’en d., ind. pr. 3 ; AW 123, nos nos descordons, ind. pr. 4 de descorder (soi) : se séparer, désavouer, être en désaccord.

descort, K 15, O 560 : désaccord.

descouvenue, s. f., AC 49 : malheur — G 101 : chose inouïe — AV 358 : mésaventure.

desers, AS 775, adj. m. ; Y 54 deserte, adj. f. : ravagé(e), ruiné(e).

deserte, s. f., Y 59, AB 78, AS 14 : récompense — AE 326, AX 94 : punition.

deservir, Z 74 ; X 49 deserve, subj. pr. 3 : mériter.

desevrance, AE 71 : séparation.

desfere, C 102 : condamner à mort — E 141, desfez, p. p. ; A 28, desfet, p. p. ; AT 1208, desfete, p. p. f. : mutilée — AG 53, desfet, p. p. : dépouillé — AL 128 desfet, p. p. pl. : martyrisés.

desfigurez, E 141, p. p. : défiguré.

desguisier (soi), H 282, inf. : se dégui­ser.

desjuglé, F 44, p. p. : abusés, trompés.

deslas, AB 122, subj. pr. 1 de deslacier : se récuser, tirer son épingle du jeu.

desmesurez, E 142 : sorti des bornes de l’honneur.

despance, Z 106 : vivres, provisions de bouche, nourriture.

despendu, AU 3, P 3, p. p. de despendre : dépenser ; P 3, fut. 3, despendera.

desperement, V 24, s. m. : desespoir.

despire, G 9, inf. : mépriser ; Z 108, despit, ind. pr. 3 ; O 686 despisiez, subj. pr. 5 ; T 88 despisanz, adj. verbal ; U 92, une gent despite, p. p. f. : déshonorée ; G 83, despite, p. p. f. : méprisée.

despreez, AU 533 : délivré.

despris, L 121, AH 70, ind. pr. 1 de desprisier : mépriser ; AB 37, U 137, AK 99, desprise, ind. pr. 3 ; AH 69, un nu despris, p. p. : misérable.

desreer, E 177 : changer — AG 69, desroie, ind. pr. 3 de desreer : mettre en mauvais état.

desresnie, O 666, p. p. f. de desresnier, desraisnier. Desresnier la querelle : justifier son droit, soutenir en jus­tice — AT 586 desresnie, p. p. f. : expliquée, développée — H 296 des­reignie, p. p. f . : arrangée, ordonnée.

desraison, C 2 : injustice.

desroi, s. m., U 146, AT 1711, J 90, AK 111 : trouble, désordre — C 2, E 178 : dommage — AR 10 : méchan­ceté, discourtoisie — H 197 (sans) desroi : tranquillement, sans difficulté — R 160, qui de prendre face desroi : qui considère comme action coupable de prendre.

dessamble, AK 56, ind. pr. 3 de des­sambler : séparer.

desserre, Z 56, ind. pr. 3 de desserrer : ouvrir.

destains, X 14 : éteint.

destempré, O 260 : détrempé, délayé. (Il s’agit d’un mur dont le torchis a été gâché, non avec de l’eau, mais symboliquement avec vilonie.)

destor, M 15 : lieu caché, endroit à l’écart.

destorbeir, Y 131 : troubler, gêner ; 132 destorbent, ind. pr. 6.

destre, AD 28 (mener en) d. — H 209 (être à) d.

destroite, O 36 : angoissée, inquiète.

destroiz, s. m. pl., AS 784 : lieux res­serrés.

desvoie, B 60, ind. pr. 3 de desvoier (soi) : se détourner ; A 71 desvoiez, s. pl. : égarés ; AF 27, en son sens est desvoianz, p. prt : pert la raison.

desvuide, Q 4, ind. pr. 3 de desvui­dier : dévider (du fil).

detarie, AS 856, ind. pr. 3 de detarier : tourmenter.

dete (de), BF 55 : non payé, à son passif.

detort, A 22, ind. pr. 3 de detordre (soi) : se tourmenter.

detret, AL 129, p. p. de detrere, detraire : écarteler.

deulz, H 214 : deuil.

deveeiz, AP 47, p. p. de deveer : refuser.

device, G 33 : richesse.

devie, K 8, ind. pr. 3 de devier ; mourir — AE 272, li cors se devie, ind. pr. 3 de devier (soi) : id.

devient (se), AB 206, U 10, AK 101, AS 683 et passim : peut-être ; G 16, se vient (texte suspect).

devin, J 186, F 69, H 294, G 37, s. m. : théologien.

devin, AD 137, F 66, ind. pr. 1 de deviner : dire au hasard ; J 46, H 299, devine, ind. pr. 1.

deviner, AS 92, AS 738, sanz deviner : avec certitude.

devines, adj. f. pl., L 28 auctoritez devines : écrits théologiques — U 150 la gent devine : les religieux.

devise, O 292, s. f . : apparence, maniere d’être — Y 70, U 141, A 66 a devise : à souhait — AS 1232, a grand devise : AS 248, par grant devise : d’une manière parfaite — C 78, conci­liation.

deviser, trans., O 292 : décrire ; D 48, ind. pr. 3 : décrit — D 37, devise, ind. pr. 3 : prescrit — R 47, devise, ind. pr. 1 ; X 32, devis, subj. pr. 1 : dire, exposer — B 50, devise, ind. pr. 3 : indiquer — AT 1464, devisoit, imparf. 3 : raconter ; AT 1466, au deviser, infin. subst. : au raconter (en racontant) — C 79, fut. 6, devi­seront : arranger — AT 209, p. p., devisiee : divisée.

devorer, AB 149 ; X 68 : tourmenter, sacrifier.

dïen, Q 66 : doyens.

diffameir, W 4 : dire du mal de.

dis, AF 54, parf . 1 de dire.

dis et dis, O 658 ; Q 98 ; F 50 ; AU 331 : par dizaines, en grand nombre.

dis et neuf et dis et neuf, O 659 : voir dis et dis.

dis mile, Y 62 : nombre désignant une pluralité indéterminée. (Cf. A. Rau­schmaier, Ueber den figürlichen Gebrauch der Zahlen im Altfr., Erlangen et Leipzig, 1892).

discretistre, G 37 : docteurs en droit canon. Voir decretistre.

ditié, Z 2, s. m. : poème.

divers, diverse, X 115, O 889, O 162 : mauvais, mauvaise — R 3 : chan­geant — AG 8 : cruel — AT 1134, horrible.

divinité, s. f., K 57, B 20, J 86 : théologie ; J 185, mestre de divi­nité : maître en théologie.

dizime, W 57 : décime, nom appliqué depuis le règne de Ph.-Auguste à l’impôt ecclésiastique du dizième du revenu net pour subvenir aux dépenses des Croisades. (Cf. L. Bourgain. Voir aussi F. Lot, La France..., p. 185).

doctrines, T 27, L 29 : enseignements.

dois, s. m., O 816 : tables.

doit (que), Y 77, que doit ? : que signifie ?

doiz, AK 104 : source.

donet, R 158 : jeu de mot sur donet (petit don) et Donat (grammaire de Donat). Cf. Tobler, V. A., p. 204.

donte, adj. pl., AE 144 : dressés.

dout, AL 130, ind. pr. 1 de douter : douter.

doutante, s. f., U 46 : crainte.

douter, X 66, AB 119, F 38 ; Y 82 doutei, Y 117 doutee, p. p. ; Y 113, AK 35, dout, ind. pr. 1 ; AD 1, doute, ind. pr. 3 ; Z 95, J 174, doutent, ind. pr. 6 : redouter, craindre — G 16, se dote, J 168, se doute, ind. pr. 3 de douter (soi) : redouter, craindre.

doyens ruraux S II 149 : chefs du clergé dans une division d’un archi­diaconat, chargés de surveiller les curés de campagne. Cf. E. Lavisse, III, 2, p. 359.

droit, Z 112, AC 62, D 104, T 164, adj. : vrai ; AC 45 : normal.

droit (a), E 26, F 102, loc. adv. : selon le droit.

droiture, s. f. ; H 130 : genre de droit ; H 133, 137, 143 : droit ; AK 24 : règle ; AS 160, sa droiture : sa jus­tice (de Dieu) ; droiture (a), L 127 : avec justice.

duit, Z 134, sont duit a, p. p. de duire : être prêts à.

dure, R 35, AE 72, AU 62, adj. f. : cruelle.

durement, AE 73 ; implacablement.

 

E

echinee, Y 168, subs. fém. : dos.

eesche, AH 25 : appât ?

efforcement, V 18 : effort, force.

elacion, elaction, s. f., AS 561, 585, S 99 : orgueil.

embattre (soi) AB 21, O 469 ; AV 39, ind. pr. 3 s’embat ; J 148, s’em­batent, ind. pr. 6 de embattre (soi) : se précipiter sur...

embraça, AK 67, parf. 3 de embracier : prendre sur soi, se charger de.

empaignent (s’), AS 130, en mer s’em­paignent, ind. pr. 6 de empaindre (soi) en mer : prendre la mer.

empainte, U 56, p. p. f. de empaindre : blessée, frappée.

empainte, s. f., AE 90, a ceste em­painte : à ce coup ; X 33, en ceste e. : en cette circonstance difficile.

empalee, O 267 : palissadée.

empaleüre, O 271 : palissade.

empanrre, AE 13, forme dialectale de emprendre : entreprendre ; AT 16, empraing, ind. pr. 1 de emprendre.

emparchié, AG 74, p. p. : emprisonné (fig.).

empires, AO 17, ses roiaumes devient e. : tout va pour lui de mal en pis (jeu de mots). Cf. Tobler, Vermischte Beiträge, II, p. 198.

emprent, W 41, Z 45, ind. pr. 3 de emprendre : entreprendre ; W 56, empris, p. p. m., AK 98, p. p. f. emprise — emprant, W 42, ind. pr. 3 de emprendre : enflammer, brûler.

emprise, s. f., AB 35 : dispute, dis­cussion.

emputeiz, BF 63 : accusé calomnieu­sement.

en, J 14, prépos. : entre.

enaigrir, O 778 : rendre aigre.

enbelirent, O 109, parf. 6 de enbelir : plaire.

encarcha, E 57, parf. 3 de encarchier, enchargier : se charger de.

enchanter, M 2, inf. passif : être ensor­celé ; L 133, ind. pr. 3 m’enchante : trouble ma raison ; AH 53 enchantent ind. pr. 6 : ensorcèlent ; V 38, enchantei, p.p., K 44, p. p. m. pl. enchanté : ensorcelés ; AQ 40, en­chanté, p. p. : trompé, abusé.

enchergent, AB 94, gérond. de encher­chier, parcourir en cherchant ; J 147, encerchent, ind. pr. 6 : cherchent.

enchiee, AS 509, subj. pr. 3 de encheoir, tomber (dans le péché) ; encharrai, AS 351, fut. 1 : id.

encline, D 22, ind. pr. 3 de encliner : saluer profondément.

encloeüre, U 158 : difficulté. encombre, AE 158, ind. pr. 3 de encombrer : charger, gêner.

encrime, adj. f., AT 1372 : criminelle, scélérate.

endité, L 4, p. p. de enditer : suggérer, indiquer.

endosseüre, s. f., H 226 : vêtement (adéquat à la situation).

endroit (de), C 117, d’endroit de, T 49 : quant à — W 51 endroit soi : pour son compte.

endure, O 268.

enfance, s. f., AL 136 : folie.

enfantosmez, AS 887 : ensorcelé, objet d’une illusion.

enfuteiz (vins), BC prose : vin qui a pris le goût de fût.

engagier, F 146, AM 14 : mettre en gage.

engin, AK 70 : ruse.

engingnent (s’), X 131, ind. pr. 6 de engingner (soi) : se tromper.

engrant, engranz, O 868, AV 364, AT 331, AT 1144 : désireux, dési­reuse.

engreignoit, AT 1368, imparf. 3 de engreignier : augmenter.

engresse, adj. f., O 146 : difficile, mal­commode — AT 1182 : vivement désireuse.

engresse (s’), AS 209, ind. pr. 3 de engresser (soi) : s’efforcer, s’em­presser.

enhete, AT 409, ind. pr. 3 de enhetier (enhaitier) : animer.

enjalez, AE 116, ind. pr. 5 de enjaler (soi) : se geler.

enmurer, C 102 : emprisonner ; E 140, enmurez, p. p.

enorte, E 58, ind. pr. 1 de enorter : conseiller.

enpancei, AE 103, V 9, enpensei, p. p. de enpancer ou enpenseir : penser.

enqui, AV 662, graphie pour ancui : aujourd’hui.

enrainie (de), AT 941, p. p. de enrais­nier : disposée à.

enroi, U 156 : entreprise militaire.

ensaigne, U 130 : étendard.

enseignes, F 34 : marques, signes (philactères).

ensele, AF 19, lire enceler : loger.

enserré, M 45, p. p. : enfermés dans une clôture monacale.

ensivre, J 53 : suivre.

ensoit, H 244 : bientôt (Godefroy s. v. ainsois).

ensus, L 166 : à l’écart.

entamer, Y 94 : endommager — Y 16 joie qui n’entame : incorruptible — A 11, parf. 3, entama : marqua par les stigmates — AV 169, entama, parf. 3 : corrompit.

ente, s. f. : arbre greffé — AG 38, branche.

enté, K 43, p. p. de enter : placer, faire entrer.

entente (livrer), AC 13 : attaquer.

enterines, AT 1554 : loyales — AT 1780, AU 523 : entière.

enterve, AU 465, ind. pr. 3 de enterver : demander, aspirer vers.

entesé, U 82, p. p. de enteser : brandir.

entrapeuse, O 900, adj. : semée de pièges.

entre, AP 13, particule de liaison qui renforce la conjonction et.

entre, AH 104 : alertes (cf. J. Morawski, Mél. Thomas, p. 305. Voir aussi G. Tilander, Glanures, p. 82).

entrepris, L 129, p. p. de entreprendre, accaparés — G 11 entreprise : en mauvais point ; AL 30 entreprise, AL 33 entrepris ; AU 73, 543, entre­pris : misérable.

entrez i, AS 352 : soyez mon plège.

envaï, U 76, p. p. m. pl. de envaïr : attaqués.

envaïe, T 117, s. f. s. : attaque, assaut.

envial, enviail, O 711, AG 43, 47 : défi au jeu ; K 6, avoir envial sur... : régner sur (cf. Semrau, 83 à 89).

envie, AQ 84, ind. pr. 3 de envier : désirer.

envieux, K 7, s. m. pl. : cupides — AT 72 : désireux.

envoiserie, AL, 42 : joie.

errant, H 3, adv. : promptement, tout à coup.

errei, V 57, p. p. de errer : se conduire.

errement, V 2 : situation.

erroi, U 149 : conduite des affaires ; E 177 : conduite.

ersoir, L 108 : hier au soir.

esbahi, U 74 : maltraitée ; U 87, esba­hie R 148 : effrayée troublée ; AU 127, esbahi : troublé, misérable.

esbatre, AB 23, v. trans. : amuser, divertir ; A 64, v. neutre : s’amuser, se divertir.

escalope, s. f., AT 1860 : coquille.

eschec (a la découverte), AH 17 ; eschac, AH 22 : échec, terme de jeu. Cf. Léchalet.

eschace, U 80, AB 1.81 : béquille, jambe de bois, « faire de pié eschace » : casser les jambes, abattre (F. Lecoy, Rom. LXIX, 399).

escharnir, H 153 : moquer.

escharpir, O 232 : déchirer, carder.

eschars, AR 4, BF 44 : avare.

escherie, U 125 : diminuée, clairsemée.

eschet, AH 61 : aubaine.

eschiet, AH 61, ind. pr. 3 de escheoir : échoir, arriver.

eschiver, AU 28, AT 1816, inf. : éviter, échapper à ; BB 23 eschive, subj. pr. 3. Cf. eschueir.

eschueir, W 42 : éviter, esquiver ; Z 69 eschuia, parf. 3 ; AG 25, eschui, ind. pr. 1 de eschuir (soi) : échapper à quelque chose, s’esquiver. Cf. eschiver.

escil, P 20, a escil : ruiné.

escillement, C 44, 90 : exil.

escillier, X 166 : dévaster — F 99, C 8, 18, 34 : bannir ; C 6, 33, escille, ind. pr. 3 ; C 14, 22, 29, escillié, p. p. ; C 89 escilla, parf. 3 de escillier : bannir.

esclame, O 892 : défectueuses ; BB 27 : mauvaise (fig.) ; la loi esclame : la loi juive. (Cf. Ant. Thomas, Mélanges, p. 68, s. v. esclem.).

esclarci, Y 144 : clair.

escole, s. f., AB 64 : doctrine — U 107, tient a e. : régente, gouverne.

escondisoit, AT 346, imparf. de escondire ; AS 98 escondirez, fut. 5 : refuser — AT 561 escondisoit : excusait.

escorfroie, U 17.

escorpion, D 59 : scorpion.

escot, H 229 : dépense.

escouvenoit, AD 74, imparf. 3 de escouvenir : être nécessaire, falloir.

escrasche, AE 122  : coque, écorce.

escremir, AU 31 : escrimer.

escuele, AL 36 : écuelle.

esfort, AQ 64 : force, puissance.

esfrisiees, O 598 : écrasées, broyées.

esfroi, D 87, s. m. : force.

esfroie (s’), D 88, ind. pr. 3 de esfreer (soi) : s’agiter, se mettre en branle — BE 125 : se courroucer.

esgoute (s’), AB 198, ind. pr. 3 de esgouter (soi) : se tarir.

esgrume, E 6, v. neutre : s’effrite.

eslaiz, s. m., Y 159, de plain eslaiz : en franche allure — K 28, faire un eslais : élan du cavalier qui charge, prendre son élan.

eslite, J 66, p. p. f. de eslire : élue ; G 119, esliz : élus.

esmaiance, AB 142 : émoi, frayeur.

esmaier, AT 793, inf. neutre : se lamenter.

esmaier, T 107, (por) esmaier, inf. substantivé : pour aucun trouble ou effroi.

esmaier (soi), T 126 : s’inquiéter ; T 123, s’esmaie, ind. pr. 3 : s’in­quiète — AL 20, (m’)esmoie, ind. pr. 1 ; AK 125 s’esmaie, ind. pr. 3 ; H 2 s’esmaient, ind. pr. 6 : se trou­bler, s’effrayer ; AU 214 ne t’esmaier, inf. négatif en fonction d’impératif : ne t’effraye pas — AE 214, s’es­maient, ind. pr. 6 : se lamentent, se désespèrent.

esme, s. m., AL 83 : opinion.

esmerees, R 128 : pures, sans mauvais mélange.

esmonde, AF 11, B 21, ind. pr. 3 de esmonder : élaguer, faire dis­paraître ; AF 12, esmondee, p. p. : élaguée.

esmurent (s’), L 168, parf. 6 de esmouvoir (soi) : se mettre en mou­vement, changer de domicile.

espace, E 91, AO 19, (être en) espace : être écarté, évincé — AE 69, 96, AU 510, H 152, (avoir) espace : possibilité, occasion.

espasse, s. f., AT 2058, (a grant) e. pendant longtemps, ou, peut-être, lire esparse : éparpillement.

espeneïr, AS 897, inf. réfl., espeneïr (soi) : faire pénitence — AV 8, espeneïsse, subj. pr. 3 de espeneïr, v. trans. : amender.

esperdu, F 28 : troublé ; R 157 : désespérés ; U 18 : décorcertée, troublée.

esperitable, K 57 : traitant de choses célestes — BG 1, AV 113, 764 : céleste.

esperité, L 1 : céleste.

espiritieux, A 100 : ecclésiastiques.

esperiz, H 21, p. p. de esperir : éveiller.

esperiz, H 22, s. m. : esprit.

espesches, T 33, (priser .II.) e. : cenelles, chose sans valeur.

espitre, G 45, (la novelle) e. : l’Évangile éternel.

esploit, R 118, s. m. : revenu.

espoerie, H 302 : effrayée, intimidée.

espoir, F 23, adv. : peut-être — AS 328, par espoir.

esponde, s. f., AF 15 : appui, base, fondement.

espont, O 308, ind. pr. 3 de espondre : interpréter.

esprecieux, esprecieulz, AB 235, Y 170 : précieux.

espris, AV 140, 631, G 8, p. p. de esprendre : allumer — AV 632, AX 30, p. p. ; AT 1435, espreïst, subj. imparf. de esprendre : enflam­mer (au moral).

esprueve, O 626, ind. pr. 3 de espro­ver : prouver.

essai, s. m., AT 427 : enquête — AS 328 : épreuve — T 38, (mettre a l’e.).

essaucier, J 53 ; O 192 essauce, ind. pr. 3 ; J 17 essaucies, p. p. f. pl. de essaucier : exalter, élever.

essil, Z 47, (mettre a) e. : exposer aux épreuves.

essoingnes, AK 147 : difficultés, embarras ; AB 119 essoinne : peine ; X 119, essoine : difficulté.

essombre, s. f., O 460 : terre qui a subi le premier labour.

esta, O 228, ind. pr. 3 de ester : séjourner.

estant (en), O 372, debout.

estanchiee, BA 8, p. p. de estanchier : arrêter, supprimer.

estandue, Y 143, (a massue e.) p. p. de estendre : étendue, levée.

estauceüre, BD 77, s. f. : tonsure ; BD 135, estaucie, p. p. f. : tondue.

estoise, O 275, subj. pr. 3 de esteser (soi) : s’attacher à.

estondee, AF 14, (mot inconnu).

estor, estour, s. m., AC 80, T 137 : attaque, assaut ; J 178 : bataille ; AD 8 : combat moral.

estovoir (par), G.19 : inévitablement — F 94, AV 474, AX 54, AT 502 : obligatoirement ; AT 1245 : sur son ordre (de Conrad), sans désobéis­sance possible.

estrain, s. m., K 22 : paille.

estraine, U 166, faire estraine de soi : s’exposer dans le combat.

estrange, adj., AE 320, H 111 : étranger (à la famille) ; P 51 : éloigné de sa résidence ; AT 1130, si fu la voie moult estrange : malcommode.

estrangie, p. p. f. de estrangier, J 112 : écartée ; J 190, estrangies : séparées ; R 174, estrangiez, p. p. m. : séparé.

estre, s. m., Y 20, Z 95, AM 59 : demeure, logis.

estre, s. m., H 223, D 45, K11, AS 649, AT 190 : nature.

estrivent, T 42, ind. pr. 6 de estriver : lutter, peiner (moralement) ; AS 578, estrivé, p. p.

estrous (a), AV 340, loc. adv. : cer­tainement, parfaitement.

esturent, L 157, part. 6 de ester : séjourner. Cf. esta.

et, AT 834, 1542, particule introduisant l’apodose ; K 58 : et pourtant.

eür, H 280 : chance.

eure, O 54, (de fort e.) : à une heure pénible.

eure, AL 89, (de haute e) : de bonne heure, tôt.

eure (ne garde l’), T 152, AU 547, O 615 ne gart l’eure : s’attendre à tout moment à un événement (géné­ralement fâcheux) ; D 18  : id. (il s’agit ici d’un événement heureux, comme dans l’expression italienne non veder l’ora.). Cf. A. Jeanroy, Rom. XLIV, pp. 587-94 et L. Clédat, Rom. XLV, p. 261.

eux, euz, eu, yeux. X 60, voient aus eux : voient de leurs yeux ; euz, A 79 : yeux ; AV 116, veoir cler de l’eu : être perspicace.

examples, s. m. pl., L 29 : modèles. execucions, K 26 : mandats d’exécuteur testamentaire.

 

F

faille, AG, 104 s. f.

faille (sanz), AK 160, AP 26, A V 617 : sans faute, certainement.

faillir, BD 45 ; faut, W 36, AL 9, P 30, C 60, ind. pr. 3 de faillir ; E 124, AS 474, failli, p.p. ; AD 121 fausist, subj. imp. 3 : manquer — AP 27 faut, ind. pr. 3 ; H 158 faillent, ind. pr. 6 ; AB 231 faudra, fut. 3 ; G 115, AP 27, Q 5, failliz, faillie, p.p. : faire défaut — AE 228, 305, X 173 faut, ind. pr. 3 : cesser, être défaillant — BD 10 faillent, ind. pr. 6 : ne pas tenir ses promesses — X 77, AE 225, failliez, ind. pr. 5 ; AU 172, failles, subj. pr. 2 ; AE 226 faudra, fut. 3 : faillir à quelqu’un, faire défaut à — AP 25, faille, subj. pr. 1, AP 26 failli, p. p. : faillir à quelqu’un, ne pas obtenir son aide — H 92 faillir, inf. ; F 31, BG 5, 19, p. p. : faillir a quelque chose, ne pas obtenir, perdre.

faïne, O 266.

fainie, AP 14.

falorde, AU 16, s. f . : bavardage.

familleuz, AC 71 : affamés.

faintize, Y 63 : feinte, tromperie.

faire (soi), U 50, se font : se donner pour — AS 61  : se tenir pour — E 8 se font de : prétendent être de.

faire a + inf., C 101, face a tere : doive être tu ; T 35 : mériter de. Cf. les exemples dans l’Introduction, p. 192.

fais, s. m., AB 156, grant fais embrasser : entreprendre de porter un lourd fardeau ; T 143, AD 16, fais : faix.

fanfelues, BE 12, futilités.

fantosme, AV 654, 660 : illusion dia­bolique — AS 892 : mauvais esprit.

faoison, AU 357 : destinée, sort.

faunoiant, AV 616, nous va faunoiant, gérondif de faunoier : égarer.

fautre, R 38 : feutre — AV 461 : grabat .c. au f. : fait un acte répu­gnant — AS 786 : couverture — J 160, K 28, lance sor fautre : lance en arrêt.

feal, feaus, F 80, AE 268, adj. m. : sincère, conforme à la foi jurée.

felon, E 151 : terribles, cruels ; K 47 : hypocrite.

femeir, Y 92, v. a. : fumer, mettre de l’engrais.

fenir, AB 120, jusqu’au fenir ; inf. substantivé : jusqu’à la mort ; AS 934, AT 2026, fenie, p. p. : morte ; J 212, p. p. m. fenis : terminé.

ferir (el maigre), O 497 : frapper au profond de la chair.

ferranz, O 639 : adj., grisonnants (hommes âgés) ; AT 2122, ferrant, s. m. : cheval gris.

feüs, J 136 : décédé.

fez, J 40 : faits, actes.

fiancé, C 73 : promis.

fiens, X 98, O 297, s. m. : fumier.

fier, fiere, adj., Y 8 : fort ; 36 : sévère ; 46 : effroyable, terrible ; AS 213 : mauvais ; AF 45 : cruelle.

fierent (se), J 148, ind. pr. 6 de ferir (soi) : se jeter, pénétrer.

fin, fine, adj., T 1, X 17 : fidèle, dévoué ; AE 60, T 7, J 6, AE 62 ; beau belle.

finement, adv., T 2, 6 : parfaitement, bellement.

finer, T 6, 11, finer vers (envers) quelqu’un : s’acquitter envers ; T 8, ind. pr. 3 : mourir ; T 116, ind. pr. 3 ; L 89, ind. pr. 6 de finer : cesser ; J 5, ind. pr. 3, fine : achève ; AS 658, finaissent, subj. imp. 6 de finer de : se satisfaire de.

finité, s. f., AT 231 : grand nombre.

fisique, O 841 : médecine.

fisicien, AQ 47, BF 50 : médecin — E 41, maîtres de la faculté de médecine.

fisiciene, AQ 49 : femme médecin, guérisseuse.

flael, s. m., AF 22 : fléau, affliction. flaele, AF 21, ind. pr. 3 de flaeler : flageller.

flame, H 265, ind. pr. 3 de flamer : flamber.

flamiche, s. f., AR 8 : sorte de galette qu’on fait cuire en chauffant le four et pendant que le bois brûle.

foïes, AG 16, fois.

foire (mettre en), AS 242 : offrir, prostituer.

foisone, AT 1326, ind. pr. 3 de foi­soner : prospérer.

folage, AE 136, s. m., AE 136 : conduite déréglée.

foloier, AE 118 : agir en fou ; AL 21, foloie, ind. pr. 3.

fondement, J 132, 133 : fondation ; U 119 : fondations (d’abbayes).

font, O 734, J 132, ind. pr. 3 de fondre : s’effondrer.

fontainne, AB 197 : source.

foraines, adj. fém., AV 443, 456 écartées.

forjugié, AE 227, p. p. : condamné.

forjureir, Y 35 : jurer d’abandonner un homme, de lui refuser tout secours.

forneture, L 130 : fourniture, approvisionnement.

forree, H 232 : doublée, H 285, solers forreiz : doublés (de fourrure).

fors, adj. m., AD 96 : sévère — AF 23 : redoutable AF 24 : fort — Y 165 : cruelle — AE 226 : difficile — K 50 : mauvais.

frainte, U 54 : rompue.

franchir (soi), AE 338 : s’exempter.

fraternité, M 38 : communauté dont les membres se donnent entre eux le titre de frères.

frivoles, s. f . : AS 1284, D 107 : fari­boles — L 58, adj. : légère.

froie (se), D 89, ind. pr. 3 de froier (soi) : se frotter. Cf. lange.

fumiere, L 45 : fumée.

fusicien, 0 838 : médecin. Voir fisicien.

 

G

gaaing, s. m., AS 57 : profit honnête ; P 25, gaaig : gain.

gabois, AB 24 : plaisanterie.

gaimente (me), AG 37, ind. pr. 1 de gaimenter (soi) : se lamenter.

gales : divertissements ; R 155, a passé gales : a fini ses beaux jours.

ganche, AT 472, s. f. : détour.

ganchir, AS 343 : se diriger (pour échapper au péché). Voir guenchir.

garison, AS 727. Voir garnizons.

garnir, H 154 : garantir (en avertis­sant) ; Z 26 garniz, p. p. : préparé ; H 5, se garnissent, ind. pr. 6 de garnir (soi) : s’approvisionner.

garnizons, AC 59 : approvisionnements.

garrai, AS 352, fut. 1 de garir : garantir.

gas, AB 29, AT 716 : plaisanterie.

gas de voir, BB 10 : plaisanteries prises au sérieux. Cf. provençal Flamenca 4138 s. s., ver esquern.

gehist, M 26, ind. pr. 3 de gehir : confesser.

gentilesce, s. f., Y 52, AE 163 : noblesse.

gentilz, W 45, AC 33 : noble.

gete, AK 122, ind. pr. 3 de geter (jeter) : calcule, répartit l’impôt ; AE 146, geteiz, ind. pr. 5 de geter : lancer l’oiseau sur sa proie ; AK 141, getié, p. p. : fait sortir.

geü (en aires), AS 398, p. p. de gesir : couché (par terre).

geüst, AV 82, subj. imparf. 3 de gesir.

geünt, AL 87, subj. pr. 3 de geüner : jeüner.

gié, F 67, pronom pers. 1re p. s. : je.

gierrez, O 862, fut. 5 de, gésir.

giez, X 82, jeu de mots :            1° delai de paiement pour un impôt ; 2° gets, courroies passées aux jambes des oiseaux de volerie, où la longe prenait attache. Cf. V. Gay, aux mots get et longe. — AT 1090 : attaches.

girroit, AS 1275, condit. 3 de gésir : être couché (pour maladie). Voir geü, geüst.

gitié (de), O 508, p. p. de geter (jeter) : déconseillé. Voir gete, getié.

glace, A 39, subj. pr. 3 de glacier : glisser.

glasons, H 257, s. m. : glaçon.

glose, BD 85, la glose de la leçon (vocabulaire scolastique entendu ici de manière licencieuse).

glosez, F 131 : annotés ; K 39 glosée : interprétée (vocabulaire scolastique).

gloute, Z 31 : immonde ; AV 228 : luxurieuse, dévergondée.

gobe (fet le), AT 1714 : faire la vani­teuse ; AG 65 : s’enorgueillit.

goleuze, AD 32 : désire, convoite.

goulouse, AM 164. Voir goleuze.

governe (se), AE 312, ind. pr. 3 de governer (soi) : se diriger.

gragan, AE 285 : dessertes, bribes (exemple unique).

greche, AL 39, s. f. : crèche.

griece, AT 1850, subj. pr. 3 de grever : attrister.

gronsonneir, BA 86 : grogner.

grouciez, W 57, impér. 5 de groucier : grogner.

grue, AT 388, prendre au ciel la grue : accomplir une chose difficile.

gruel, AH 44, gruau, grain de céréale mondé et moulu grossièrement.

guanche, Y 154, s. f . : dérobade.

guenchir, AT 1962 : éviter en se détournant ; BA guenchi, parf. 3 : tourna.

guerpir, Z 95 : abandonner ; F 66, guerpi, p. p. ; AS 412, guerpisse, subj. pr. 3 : abandonner, rejeter.

gersoi (boire a), U 64 : boire à gogo.

guile, s. f., X 52, Y 69, H 33, 182, L 151, D 49, AU 43 : tromperie.

guivre, s. f., AF 45, E 121, AV 38, AU 273 : vipère, comme symbole de méchanceté.

guize, Y 68 : manière, façon.

 

H

haing, AM 39, ind. pr. 1 de amer : aimer.

haucies, J 18 : élevées.

herbregerie, U 132 s. f. : logement, habitation.

heritage, AB 104 : bien qu’on possède.

herite, K 49, s. m. : hérétique.

hermins, M 74, imprimé par inadvertance dans le texte avec une minuscule. Voir Hermins à la Table des noms propres.

hiaume, E 46, faire de teste h. : s’exposer aux coups.

honeur, AE 155 : virginité — AK 96 : considération — AK 123 : honneur. honesté, AX 127 : pureté.

honi, M 6 : déshonoré.

hosteil. Voir ostei.

houce, s. f., H 231 : robe d’homme ample qui se mettait par-dessus le surcot. Cf. Robin et Marion : « S’ai houche et sercot tout d’un drap. »

huche, R 62, ind. pr. 3 de huchier : appeler.

huche, s. f., R 61 : coffre pour le pain.

huges, D 30 : huches.

huezei, BA 61 : bottés.

humé, BG 36 s. m. : bouillon.

huisserie, O 223 : entrée avec porte.

 

I

iex, R 70, yeux, ses i. voianz : mani­festement.

igal, T 100 : égal.

iriez, AE 15 : fâché et peiné.

issi, AG 34, O 27, 396 : ainsi.

ité, J 186 : tel.

 

K

jame, s. f., Y 21 : gemme.

james, s. f. pl., F 153 : jambes.

jangle, s. f., H 176 : bavardage.

joint, adj., AJ : vifs, alertes.

jorné, s. m., 0 10, 11 : journal, portion de terre qui représente une journée de travail. Cf. les dictionnaires wal­lons, notamment Deprêtre et Nopère, s. v. djourné.

jornee, s. f., 0 93 : journée — O 107, 864, 867, AT 96 jornees : voyage.

joustise, A 14, (prendre j.) : juger.

juïse, X 132, C 113 : jugement dernier.

jurent, G 116, parf. 6 de gesir : être couché.

justise, s. f., H 204, R 99 : gouverne­ment.

justize, Y 67, ind. pr. 3 de justizier : gouverner.

 

L

laborage, s. m., AS 188 : travail (ici, métier de courtisane).

laces, AE 78 : lasses.

lagan, AE 286, a grant lagan : en abondance.

laie, A 67, R 91, adj. f. : laïque. Cf. lais.

lair, H 270 : mot inconnu.

lais, s. m., F 112, H 145, O 312, O 447, Y 162, G 53, C 86, E 72, K 25 : laïc. Cf. laie.

lais, Y 163, J 88, K 26, BF 170, s. m. : legs, testament — E 71, G 52, faire son l. : être à l’article de la mort.

laïs, laÿs, laïz, AB 99, H 24, AT 1188 : là-bas.

lait, Z 81, s. m. : outrage — H 170 : préjudice — C 30 : injustice.

lait, Z 53, 75, 82, AB 52, ind. pr. 3 de laier : laisser ; V 64, lairat, fut. 3 de laier.

lame, AE 86 : pierre tombale.

lange, AL 65, se froter au l., ne porter que le vêtement de laine sur la peau ; D 89, se froie au lange, ind. pr. 3 de froier (soi) : se frotter.

laniers, BA 63, n’i fu de parleir l. : couard.

larder, Q 48 : percer de coups ; D 81, larde, ind. pr. 3, id. ; Z 34 larde, subj. pr. 3 de larder : piquer de lard, percer de coups (jeu de mots).

lassei, AB 178, s. m. : pris aux lacs.

latin, T 119, s. m. : langage (des oiseaux) ; AT 678 : langage. Voir W. Th. Elwert : R. ling. rom., XXIII, 64-79.

laz, s. m. pl., AS 151 : lacs (laqueus) ; laz de decevance : piège ; AB 128 metre es laz : dans l’embarras ; AU 34, je sui es laz : pris dans les filets, pris au piège.

lecherie, s. f., AG 90, AS 66 : dever­gondage, conduite licencieuse.

lechierres, K 36, s. m. : goinfre, homme dissolu ; AV 597, Dans glouz le­chierres !

lections, H titre : leçon (vocabulaire scolastique).

legier (de), T 6, AD 18, U 58, J 3,

K 12, AO 26, 27, 28 : facilement.

legiere, adj. f., L 37 : douce, facile.

legierement, G 35 : facilement ; AB 82, ligierement : id.

le plus, AT 1747, prendre conseil le plus : le mieux.

lés, AQ 84, ind. pr. 1 de lessier : laisser, abandonner, ou (voir note) de laier, même sens.

lesse, s. f., AT 1972 : laisse (fig.), la mort ne fet plus longue lesse : ne fait plus de délai.

lest, X 55, ind. pr. 3 de laissier laisser.

lettre, AE 300 : lettre par laquelle on s’oblige (commerce). Cf. Salmon, parag. 1023, 1055, 1073, ss.

leu, s. m., AS, 1105 1115 : lieu — AS 1119 en son leu premier : au lieu où elle était d’abord — Y 20 : pays — G 33 en leu de : au lieu de.

leün, AS 681 : légume.

leve, X 72, ind. pr. 3 de laver.

liepart, D 59 : léopards.

lingnage, L 107, le lingnage sainte Marie : l’ensemble des religieuses.

lire, B 16, enseigner dans une faculté universitaire (vocabulaire scolas­tique) ; B 6, C 52, lisent, ind. pr. 6 ; J 87, AU 628, p. p. f. leüe.

lo, T 65, ind. pr. 1 de loer, louer, faire la louange.

lobe, s. f., AG 64 : tromperie — AH 55, BD 301, AT 984, R 45, servir de lobe : tromper en prodiguant la flatterie, l’illusion — R 43, lobent, ind. pr. 6 de lober : tromper ; AV 387, lobez, p. p.

lobeors, s. m. pl., R 43, 45 : trompeurs.

lochier, A 51 : sens double de boiter et s’agiter.

logique, s. f., C 52, une des sciences trivium.

loi, s. f., C 26 : droit civil.

loiel, adj., H 100 : loyal.

loiers, AB 48 : récompense.

loig, AC 130 : loin.

longe, X 83, emploi fig. Voir giez.

longues, J 123, adv. : longtemps.

lou, AC 138 : lieu.

los, loux, loz, AB 82, AB 184, D 15 : louange.

luminon, M 50 : lumignon.

luz, AT 1264 : brochet.

 

M

mace, mache, AB 179, U 82, s. f. s., masse d’arme.

macheance, AE 241 : malchance.

maieur, R 93, nom. m. pl. : maires.

mail, AL 57 : maillet.

maignie, voir mesnie.

main, BB 4, O 17-20 et 70-71, BC 82 : matin.

mains, AL 99, ind. pr. 1 ; maint AK 116, ind. pr. 3 de manoir : demeurer.

maint, R 71, subj. pr. 3 de mener.

maintenant, D 99 : sur le champ.

maires, D 28, AL 53 : maires. Voir baillis.

mais, voir més.

maisonnement, Z 90 : construction, habitation.

maistre, voir mestre.

maitroier, H 211 : dominer.

male, adj., O 39, 147 : malcommode, difficile — AG 61, AQ 45, O 206, AV 42 : mauvaise, méchante ; O 340 : coléreuses. Voir mau.

mallart, AE 263 : canard sauvage.

manandies, s. f., AE 101 : domaines.

maniere, R 5 : façon.

maniere, R 6, adj. f. : habile.

mansion, J 174, s. f. : demeure.

mar, AB 159, AU 427, 576 adv. ; à la male heure.

marine, U 155 : mer.

marmite, H 235, s. m. (faire le) m. : l’hypocrite, le patelin.

martiaus, AT 1104, marteaux. Voir dent.

martire, s. m., AL 14 : affliction ; AL 15 : martyre.

martirier, F 57 : martyriser.

marvoié, AX 59 : égaré.

mat, E 116, adj. : battu ; O 552, maz ; O 211, AU 75, mas, AU 597 mate : abattu(e) ; O 199 mate : flétrie.

maté (terme du jeu d’échecs), AB 226 : battu ; AU 7, H 175, maté(e) en l’angle : vaincu(e).

matie, O 199 : fannée.

matines, U 180 (lire longues) m. : tourmenter.

maudre, C 60 : moudre (phonét. picarde).

mau, AQ 12, adj. régime sing. ; AD 96 : adj. nom. : mauvais.

maufé, U 176, s. m. nom. pl. : diables.

maumist, AS 1162, parf. 3 de maumetre : entrer en putréfaction.

mauvestié, K 46, s. f. : vice.

mehaing, AM 37 : maladie, état misérable.

mehaigniez, AM 105 : en mauvais état.

meïsmes, W 60, prendre a m. : prendre à même. Voir J. Orr, On Homony­mies, p. 294.

membre, B 27, ne s’i membre : n’y gagne pas en force. (A l’appui de cette traduction, voir Enfances Garin de Monglanne, v. 469-471 (ms. Bibi. nat. fr. 1460, f° 9 r° 20).

membrer, AK 46, B 33, H 62, v. in­trans. : se souvenir.

memoire, AT 2067 : esprit, pensée.

menistre, T 164, G 41  : ministre de la parole du Christ.

ment, V 64, ind. pr. 3 de mentir : manquer, faillir.

mentevoir, AS 539 : mentionner.

mentoivre, AT 912 : rapporter, mention­ner.

merrien, mesrien, s. m. : matériau, bois de construction (jeux de mots fré­quents avec més rien) E 148, D 72, R 24, AT 1279, O 283, 284, Q 24, AV 232.

merveil (me), K 1, ind. pr. 1 de merveiller (soi) ; K 3 (moi) merveillant, gérond. de merveiller (soi) : s’étonner.

merveille, K 2, 4 : chose étonnante.

merveilles, AB 90, 185, voir m. : s’étonner.

merveilleus, K 4 : courroucé.

més, ne... més, més que, ne més que ; F 105, U 26, AQ 13, U 58, més : désormais — AV 337, més : plutôt — F 2, U 57 ne... més : ne plus ; U 30, ne... més : aucunement ; AK 65 ne... més : ni jamais — AL 60, més que : seulement que — AK 133, més que, AB 222 mais que, AT 164 més que : pourvu que — AK 162, à entendre : ne... més : ne... plus, désormais, ou més que : pourvu que — E 16 ne més que : sauf que ; BD 298 ne més que : à condition que.

mésacointe, X 34, adj. m. s. : détaché, indifférent.

mescheance, L 22 : infortune.

mescheanz, AB 79 : malchanceux.

meschiee, AS 510, subj. 3 de mescheoir : arriver malheur.

meschief, AB 50 : malheur.

meserrei, V 6, p. p. de meserrer : mal agir, commettre des fautes.

mesestance, A 59 : déplaisir ; AO 45 : affliction.

mesfere (soi), C 27 : commettre une faute, se déshonorer ; C 36, se mesfet, ind. pr. 3, id.

mesiere, O 156, s. f. : muraille.

meslee, W 18, p. p. : faussée (en par­lant d’une serrure).

mesliz, J 87, adj. m. s. : querelleur.

mesni, M 52, s. m. : maison.

mesnie, s. f., U 125, H 295, maignie, AK 110 mesnie : suite, train — B 36, la mesnie saint Nicholas : l’Université — AU 11, mesnie : maisonnée. Voir maignie.

mesprendre, T 76 (envers nelui) m. : manquer à qqu’un, commettre une faute envers qqu’un.

mespresure, BE 38, s. f. : méprise, tort.

mesprison, X 76, BG 21, BF 106, AW 114 : tort, faute.

messervir, Z 76, inf. subst. : mauvais service.

mestier, AT 36, s. m. s. : soin — AE 287, R 137, s. m. s. : métier.

mestiers (estre m.), U 66, Y 44, 111, 123, X 43, AK 90, R 138, AS 660, AV 516 : être nécessaire — mestier (avoir m. a), W 59, AE 288 : être utile à — mestier (avoir m. de), X 130, J 188, AT 9, Z 125 : avoir besoin de.

mestre, U 132, sa mestre herbregerie, adj. fém. : principale — T 164, G 41, 46, s. m. : maître qualifié pour l’enseignement d’une doctrine — H 210, AT 594 : maître — AT 886, s. f. : gouvernante, servante. metable, adj., AT 602 : de bonne qua­lité ; AB 188, K 60, P 48 : conve­nable.

metre, AH 105, mettre l’enjeu (cf. Semrau, p. 80).

metre jus (les dés), AH 107 : jeter les dés.

metre ensamble, R 65 : thésauriser.

meürs, AC 67 : réfléchi.

meure, U 176, s. f. : mûre, baie de la ronce.

mevez, AE 208, subj. pr. 5 de mouvoir : se mettre en mouvement.

mien (le), AB 59 : mon bien.

mine, AS 659, s. f. : mesure pour les céréales.

mire, J 188, L 10, A 82, 85, 86, 87 : médecin.

mirgesse, AT 811, 812 : doctoresse ou garde-malade.

mise, s. f. : C 77, (être en) mise : procédure de conciliation.

mitres, G 46 : bourreaux.

moie, AH 110, s. f., meule de grain, de foin, de paille, gerbe, botte.

moleste, G 117, s. f., (faire) m. : faire grief.

monde, AC 22, AD 142, K 18 — pur, purs — AF 9 : debarrassée — AU 55 : dépourvu.

monde (se), R 12, Q 2, ind. pr. 3 de monder (soi) : se débarrasser.

mondee, AF 10, p. p. de monder : enlevée par nettoyage.

moniage, s. m., AS 568 : profession monastique.

monjoie, U 130 : oriflamme. Cf. chanson de Roland, v. 3095 et J. Bedier, Légendes épiques, II, 237 ss.

montance, F 122 : valeur.

monte, Y 83, AK 37 : ind. pr. 3 de monter : valoir, signifier ; P 56 : signifie.

morel, AT 2122, s. m. : cheval brun foncé ou noir.

mordre, AT 203, inf. : mordre ; AB 207, AT 202, mort, ind. pr. 3 ; AC 34, mordi, parf. 3 ; AU 419, AC 6, 33, mors, p. p.

mors, s. m., W 2, Z 118, T 160 : morsure — AC 34, AF 7 : morceau.

morir, Z 108, verbe actif : tuer, faire mourir ; AC 50, F 17, p. p. mort : tué.

muebles, BF 55 : possessions mobi­lières.

musages, s. m., AK 144 : frais du jeu.

musart, E 30, AL 8 musars, musart : sot ; AE 141, muzart : étourdis — musarde, P 28 : femme légère ; AT 350, musarde : étourdie.

muse, AT 584, ind. pr. 3 ; AT 1376, musent, ind. pr. 6 ; G 31, en musant : gérond. de muser : penser, réfléchir — AS 168, P 29 muze, ind. pr. 3 de muser : s’attarder.

 

N

nage (a), Z 47 : en navigant.

nans, s. m. pl., AE 300 : nantissement. Chose donnée pour assurance d’une dette. Cf. Salmon, Glossaire et table aux mots nant et nantissement.

nantist, AV 334, subj. imp. 3 de nantir : prendre en gage (pour lui.)

nantois, Z 52, H 104, (ne priser un) n. : monnaie de Nantes, probablement sou nantois, représentant une chose de petite valeur.

nascion, s. f., AL 2 : naissance.

naviaus, AK 17, navet (chose sans valeur).

naïs, naïz, naÿx : natif. Accompagné de l’adj. fou : AB 101, folz naÿx, T 64, AC 86, AE 150, H 128, P 52 : fou de nature.

neïs, nis, nes, R 144, AL 8, G 105 : même.

ne ce ne quoi, AB 191, H 88, BB 93 : rien du tout.

ne que, loc. conj. : O 700, L 155, AV 619, AS 202, G 14, BB 96 : pas plus que.

nice, AE 141, F 55, G 25 : sots.

nicetei (niceté), V 62 : sottise.

noi (mettre en n.), H 314 : nier.

noiel, s. m., AE 122, laisser le noiel pour l’escrache : laisser le noyau (le fruit) pour la coque.

noif, H 317 : neige.

noise, A 62, AK 111 : bruit de querelle ; AH 64, id. (allusion aux blasphèmes des joueurs perdants).

noiseuses : A 62, adj. f. : querelleuses.

nonostenté, D 34 (terme de jurispru­dence).

nonsavoir, AH 43 : bêtise ; AF 46 : ignorance.

nonvoianz, AF 25 : aveugle — M 67 : les Quinze-Vingts.

norreture, AK 25 : famille, parenté.

norrois, adj., AE 197, palefrois norrois : norvégiens, puis fringants.

nonsachant, V 52 : inconscient, insensé.

notent, AH 51, ind. pr. 6 de noter : jouer de la musique.

notes, Z 136 : morceau pour un ou plusieurs instruments. Cf. Th. Gé­rold, p. 297.

nou, no, AE 43, Z 88, W 43, N 20, n°, : ne le.

nu, L 82 : nu (nudum), privé, dépouillé.

nu, Q 26, pron. indéf. : nul (jeu de mots sur nul et nu < nudum).

nut, J 215, AT 1140, parf. 3 de nuire, v. trans. : nuire à ; Z 24, neüst, subj. imp. 3 ; neü, AK 79, p. p. de nuire.

 

O

oan, ouan, W 52, (ancor) oan : cette année même F 49, ouan : main­tenant ; BB 26 : cette année.

oes, BB 85, a mon oes : à mon avan­tage — AT 1832, (mettre en) oes : employer.

oez, AB 176 : œufs.

oï, E 2019, parfait 1 de oïr : ouir.

oins, E 109, ind. pr. 2 de oindre ; D 81, oint, ind. pr. 3.

oint, AJ 9, s. m. : graisse de chaussure.

olive, O 582 : olivier.

onja, M 9, parf. 3 de ongier.

ordre, L titre, 7 ; K 63 : ordres reli­gieux ; T 20, (tels d’ordre) : clergé.

orendroit, X 132, et passim : main­tenant.

orfenté, AQ 41, AU 453, AT 1052 : malheur — L 112 : privation d’en­fant.

ors, AK 2, adj. m. : malpropre (sens moral).

ost, AC 28, subj. pr. 3 de oster : ôter.

ostage, s. m., AS 409, 434 : gage d’un vœu.

oste, AE 318, s. m. : hôte, homme de condition servile, occupant une tenure pour l’exploiter. Voir Salmon, Glos­saire et table aux mots hôte, oste et ostise.

osteiz, osteus, AE 318 et passim : maisons ; X 70, mal osté : enfer ; AD 112, tenir hosteil : tenir un train de maison ; AE 55, prendre osteil : prendre refuge.

otriance, AT 540 : consentement.

otrie, C 104, ind. pr. 3 de otrier, otroier : consentir ; AK 135, otroit, subj. pr. 3 : accorde ; H 208, otroier (soi) : s’accorder.

otroi, s. m., AK 105 : consentement.

ou, H 290, art. contr., ou cors tenir : en tenant le corps.

ou, H 11, 234, 316, ind. parf. 1 de avoir.

outrage, s. m., L 148 : excès ; AE 58 : présomption ; AM 41 : mauvaise conduite.

ouvraingne, J 11 : ouvrage.

ouvrer, J 5, 10 : travailler ; E 165, fui. 3, ouverra.

ost, oz, s. m., U 117, AC 94, 27, W 56, AK 86 : armée.

 

P

paie, A 96, (aler a) paie : au payement, en conciliation.

paierres, s. m. nom. sing., T 124 : payeur (Dieu).

pailliole, s. f., AB 62 : paille du chenil.

palliz, s. in., G 116, AP 34 : lit de paille.

pance, O 732, AE 282, W 11, X 111, faire dieu de sa p. : s’en tenir aux jouissances matérielles.

panne, s. f., H 233 : doublure de four­rure ou de tissu.

papelart, M refrain, m. pl. ; X 36 ; K 51 : faux dévot.

paraqueure, U 174, ind. pr. 3 de para­corer : exterminer.

parcloze (a la), H 126 : à la fin.

parisi, s. m., M 16 : monnaie de Paris.

paroles (a pou de), AS 38 : facilement.

partie, AE 106, avoir partie avec : se solidariser (terme de droit).

partir, R 56, AT 1954 : se fendre — AT 2167, part, ind. pr. 1 ; E 83, part, ind. pr. 3 ; X 113, partirez, fut. 5 : avoir part, participer — L 127, partent, ind. pr. 6 ; T 19, partie, p. p. : partager — T 144 par­tira de, fut. 3 : s’éloigner — T 146, se part, ind. pr. 3 ; AS 969, s’est partie, pas. composé de partir (soi) : se séparer.

pas, s. m., H 316 : défilés.

passent, AK 81, il s’en passent (il se rapporte à bestes, v. 76) : Ils s’en accommodent sans regret. Cf. J. Orr, s’en passer, R.L.R., 1956, p. 21.

pastre, E 112 : pasteurs.

pasture, AK 113, ind. pr. 3 de pas­turer : paître.

pasture, AK 114, s. f. : pâturage.

patremoine a Crucefi, G 63 ; H 166, patrimoinne au ; AE 223, patri­moinne au ; R 50, le Dieu patre­moine ; X 120-121, patrimoine qui est au sang du C. : les biens de l’Église.

paumoier, AQ 12, inf. substantivé : conclusion du marché en se frappant dans les mains.

pautonier, BD 176 : homme ignoble.

peistre, pestre, AB 155 (aller) peistre : aller paître ; locution de mépris —AM 58, pestre : nourrir ; X 125, pest, ind. pr. 3 ; K 60, pot, parf. 3.

peleüre, B 63 : pelure.

pelice, G 36, s. f. : pelisse (large cote et pelisse) : vêtements des clercs ; O 458 ; A 47.

pelice, O 457, AV 335, ind. pr. 3 de pelicier : dérober — AM 57, ind. pr. 3 de pelicier : tourmenter — A 48, peliciez, p. p. : écorchés (fig.), étrillés.

penance, AE 204 : pénitence.

pencei, AE 3, s. m. : pensée.

penssis, U 2 : pensif.

penons, AB 150, ind. pr. 4 de pener (soi) : s’efforcer.

penre (a la main), AV 649 : en faire ce qu’on veut.

pers, AC 65 ; AC 69, peir : pair, égal.

pert, W 11, Y 71, F 59, A 9 : ind. pr. 3 de paroir : paraître.

pesance, AT 1250, être sur la pesance de quelqu’un : en la dépendance.

pezance, AO 48 : chagrin.

pescheor, K 34, m. pl. nom. : pêcheurs ; AK 20, m. s. rég. : pêcheur.

peteil, BC prose : pilon.

peuz, AK 50 : poil.

piautre, O 806 : paillasse, grabat.

piece, Z 114, d’une piece : d’un seul morceau — D 110, a piece : à la fin.

pieur, R 94 : pires.

pile, L 150 : mauvaise situation —

U 40, être en autrui pile : sous la domination d’autrui — Y 61, faire de sa croix pile : faire de l’avers le revers d’une monnaie. Cf. Tobler, V. B., II, 220.

piteuz, pitouz, V 28, Y 106 : miséri­cordieux — U 102, piteuze (parole) : émouvante.

plaié, A 85, s. m. pl. nom. ; R 92, 139, p. p. m. pl. nom. : blessés.

plaint, A 34, s. m. sing. : plainte.

plaint, AT 2047, ind. pr. 3 ; E 156, p. p. plains ; Q 20, plaingne, subj. pr. 3 de plaindre : regretter.

plais, plaiz, plet, AE 245, plaiz : cour de justice ; J 213 plais : procès ; AU 206, plet : affaire, cause.

plaissier, AE 37, v. trans. : fléchir — D 69, plesse, ind. pr. 3 : ploie ; E 167, plessié, p. p. : courbé — AT 1776, 1777, F 74, se plesse, ind. pr. 3 de plessier (soi) : se cour­ber, se ployer.

plantei, L 109, (a) plenté ; H 11, D 32, K 41, (a grant) plantei : en abon­dance.

pledoient, B 59, ind. pr. 6 de plaidoier : plaider.

plege, AE 300 : garant, caution ; Z 89, O 180 : garantie ; AS 349 : mettre en plege : mettre à garant d’une dette. Cf. Salmon au mot pleige.

pleniere, L 41 : ample.

poacre, adj. f., AT 1645 : couverte d’ulcères, rogneuse.

poe (lever la), AF 39 : lever la griffe, pour écorcher ou abattre.

poinne, AB 113 : peine.

poingneïs, J 177 : combat.

poins, E 109, ind. pr. 2 de poindre ; Z 14, point, ind. pr. 3 ; AJ 11, point, p. p. ; AJ 12, (re)poinderont, fut. 6 de (re)poindre : piquer (à leur tour).

pois, AS 450, s. f. : poix.

poison, BG 34, s. f. : potion, remède.

pomme, AV 134, ne prisoit une pomme : pomme, chose de peu de valeur.

pommel, O 264, s. m. s. ; L 128, s. m. pl., pommiaus : épis de toiture.

popelican, K 50, s. m. : hérétique.

pooirs, U 57, subs. verbal, n. sing. : pouvoir, puissance — T 76, Z 24, a son pooir : selon son pouvoir, pour autant que cela lui fût possible — AS 972, L 31, n’avoir pooir de : n’avoir pouvoir ou possibilité.

porchacier, AE 262 ; G 32 pourchacent, gérond. de porchacier : chercher — porchacier, R 7 ; AK 135 porchacent, ind. pr. 6 ; AK 68, porchaça, parf. 3 : rechercher — J 139, porchacié, p. p. ; R 117, inf. : se procurer.

porloingnier, AT 1868 : négliger — AC 114 porloignant, gérondif : prolongeant.

porpoint, AJ 5 : pourpoint.

porprendre, O 222 : entourer, embrasser un espace ; L 21, porprise, p. p. f. : investie, occupée, saisie.

porpris, s. m., O 217, 220 : enclos, pourpris.

por que, P 45 : à condition que.

porveance, AL 93, jeu sur les deux sens du mot : précaution et provision.

post, O 579, s. m. : poteau, pilier.

postiau, D 68 : pilier.

potage, AS 685, s. m. : aliments cuits dans un pot.

praiaux, A 66 : prés.

preig, AP 41, ind. pr. 1 de prendre.

prestre curé, S, texte II, 154 : curés. Voir Roman de la Rose, III, note du vers 11592.

preu, T 16, Q 11 : profit.

prez, AT 1939, s. m. sing. nom. : prêt.

premier, K 17, 21, adv. : d’abord.

presseur, Z 6, s. m. : angoisse, torture (exemple unique).

prieus, T 14 : prieur.

pris (de), AL 32, mariage de pris, de valeur, avantageux.

pris, L 124, AV 707, 714, s. m. : pri­sonniers.

prison, BG 22, (cele) prison : l’enfer — AB 223 : prison — J 152, AV 702 : prisonnier.

prit, E 193, AL 79, subj. pr. 3 de prier.

privei, H 113, s. m. pl. : intimes.

procuroit, AS 550, v. actif, imparf. 3 de procurer : diriger, s’occuper de.

proie, R 10, ind. pr. 3 de proier : piller ; AV 252, ind. pr. 3 : tourmenter.

promet, AE 224, ind. pr. 1 de pro­mettre : certifier.

promise, K 38 : vouée.

promission, Y 179, terre de promis­sion, terre promise.

prophecions, N 13, profession, pronon­cement des vœux.

prophesie, BD 90, tenir a prophesie : accepter comme vrai.

provandier, X 109, s. m. : prébendiers.

prové, AL 56 : éprouvé.

provende, E 83 : prébende.

provoire, J 31, F 139 : prêtre.

provos, provost, AL 53, D 28, R 93, 96 : prévôt, officier de police.

provostez, R 97, s. f. régime pl. : prévôtés.

prueve (se), AL 44, ind. pr. 3 ; AH 92, se pruevent, ind. pr. 6 de prover (soi) : se montrer à l’épreuve, se manifester.

prunte, AH 104, adj. m. pl. : prompts.

puer, AS 586, adv., jeter puer : rejeter loin de soi.

puis, Z 18, puis d’enfer : puits c.-à-d. profondeurs de l’enfer.

puis que, F 117, + indic. : après que — AS 1248, + subj.subj. : pourvu que.

pure, AS 111 : entière.

 

Q

quar, AV 391, particule qui renforce l’impératif. Cf. cor.

quar, O 420, 503, conjonction : que.

quarantaine, AT 709, AS 680 les quarante jours du carême.

quariques, AS prose par. 4 : figues sèches.

quas, BF 94, adj. : cassé.

quasseiz, O 770, AB 176 : cassés.

quatre tans, AU 149 : quatre fois autant. Cf. Jeu de la feuillee, 307 : « Et l’une tenche son baron, Li autre quatre tans parole. »

que, conj., Z 72 : afin que ; F 110, Qu’ : parce que ; Q 46 : car ; H 12, pronom, d’un vin que : dont.

 

R

rafreschir, U 337 : ravitailler.

rai, AS 847, ind. pr. 1 de ravoir : avoir, de son côté.

raignes, BG 69, s. m. : royaumes.

raine, J 26, ind. pr. 3 de regner.

raine, AV 153, son douz raine, s. m. : royaume.

raines, BG 70, s. f. : grenouilles.

rain, AD 48, s. m. : brin.

rains, A 96, s. f. : reins.

ramentevant, AT 1760, gérondif de ramentevoir : remettre dans l’esprit, rappeler ; AS 488, imparf. 3, ramen­tevoit ; E 38, subj. pr. 3, ramen­toive.

ravise, G 7, car te ravise, impér. 2 de raviser (soi) : veiller à ce que.

rungier, H 160 : ronger ; H 157 reüngent, H 161 reüngent, ind. pr. 6 de raüngier, reüngier. (Confusion entre rongier et rooignier, dans la forme raüngier, assurée par la mesure du vers).

ravoier, AT 2133, fols ravoier : remettre les fous en la bonne voie — ravoier (soi), U 16, ind. pr. 3, se ravoie : se prépare.

rebources, adj. f. pl., H 158 : retour­nées, vides.

recet, AE 48 : abri — O 678, 437 : refuge.

receter, O 255 (var.) : se cacher ; O 437, receté, p. p. : réfugiés.

reclus, E 66, p. p. m. de reclure : enfermer.

reclus, s. m., AT 1268 : hermitage ; M 56 : couvent. Voir rendus.

reclusages, AK 143, s. m. s. : hermitage.

reconnaissance, s. f. s., AS 814 : aveu, déclaration (terme de droit féodal).

recorder, K 16, inf. ; K 16 recorde, ind. pr. 3 ; K 15 recordaisse, subj, impf. 1 : raconter — T 46 recorde, ind. pr. 1 ; L 67 recordé, p. p. : dire, rapporter — B 7, recorde ind. pr. 3 : rappeler — B 51, au recorder, inf. substantivé : au rappel, au rapport (terme juridique).

recroire, AT 238, inf., neutre : se lasser ; AT 236, se recroit, ind. pr. 3 de recroire (soi) ; L 161, se recrurent, parf. 6 de recroire (soi) : se lasser, renoncer.

recouvrance, U 39 : secours, ressource.

recreanz, D 25 (faire r.) : vaincre.

recreüe, J 76, corne la r. : sonne la retraite.

recuevre, AH 14, ind. pr. 3 de recovrer : recouvrer.

reculee, O 461, s. f . : retraite.

redeimes, H 81  : centième.

reembre, X 65, L 124, reambre : racheter ; F 41 reembre, inf. actif au sens passif : être rachetés.

referai, AU 17, fut. 1 de refaire : ferai de mon côté.

refet, AV 743 : fait à son tour.

refretor, A 65 : réfectoir.

refroidier, L 9 : refroidir.

refoule Marion (boire à), H 251 : à satiété.

regaïsme, O 244, ind. pr. 3 de regaïs­mer : produire du regain (emploi neutre et figuré).

regehirent, AT 1589, ind. pr. 6 de regehir : confesser.

regne, V 3, U 159, E 75, 191, C 8, AK 4 ; U 167 raisne, AU 439 raine, BG 69, raignes, s. m. : royaume.

regne, AK 5 : rêne.

relais, s. m., Y 166 : rémission — AM 144 (lessier en) r. : laisser de côté.

religion, s. f., AS 562, 622, AD 54, P 49, BD 40, 221 : ordre religieux, couvent — R 16 : type d’ordre religieux.

[remaindre, remanoir] remanoir, AU 111, BE 57, inf. : rester ; U 120, H 201, AK 115, P 20, remaint, ind. pr. 3 ; AV 143 remanoit, ind. imparf. 3 ; AT remest, parf. 3 ; AU 56, remez, p. p. ; U 128 re­maigne, Y 113 remeigne, subj. pr. 3 ; AS 710, AC 27, remainsist, subj. imp. 3 de remaindre (remanoir) : rester — E 161 remaindre, E 162 remanoir, inf. : cesser — AT 412 remanoir ; J 49, AT 1206, remez. p. p. ; J 49 remaingnent, ind. pr. 6 : rester absent, ne pas avoir lieu. Cf. M. Wilmotte, Mél. Thomas, pp. 499 ss.

remenance, s. f., U 43, résidence — Y 125, faire remenance : séjourner — AU 420 : droit de séjour.

remire, AF 49, ind. pr. 3 de remirer : se rappeler.

remis, s. m., U 60 : cire fondue.

remordre, AF 6, fet remordre — K 64, AC 32, AS 548, faire a r. : être répréhensible.

renclus, s. m. L 159 : hermites — L 164 : hermitage.

rendre, U 108 : délivrer.

rendre (soi), v. réfl., L 42 : entrer en religion ; AB 117, (se) rendent, ind. pr. 6 ; T 9, AT 1616, p. p. rendu, rendue.

renvie, s. f., K 7 : relance, enjeu plus haut que celui qui a été mis. Cf. Semrau, pp. 88-89.

repaire, s. m., L 85 : demeure. Cf. repere, s. m.

reparlance, AE 242 : renommée, répu­tation.

repartir, AT 1158 : gratifier.

repere, s. m., X 127 : séjour.

repere, O 46, 55, ind. pr. 3 de reperier (repairier) : revenir.

replenie, B 6 : remplie.

repondre (soi), AE 79, X 138, AS 236, E 14 : se cacher ; AS 610, repont, ind. pr. 3 ; AB 195, reponde, subj. pr. 3 ; O 291, p. p. reposte : cachée.

repostaille, s. f., K 21 : asile, retraite.

repris, L 132, p. p. de reprendre : blâmer.

reprises, s. f., AC 100, leçons (?).

reprover, AV 484 ; AV 485, ind. pr. 3, reprueve.

requerre, AE 8, AB 56 : reconquérir ; Z 64 : attaquer ; E 35 : rechercher ; E 106, subj. pr. 3, requiere : recherche.

requeut, F 124, ind. pr. 3 de requeudre : recuillir, récolter.

rere, BB 34, BD 77 : raser.

resclere, AQ 43, ind. pr. 3 de resclerer : resplendir.

resnable, E 130 : raisonnable.

resne, U 162, AK 5, regne : rêne.

respis, s. m., Z 28 : répit, repos.

respitié, L 142, p. p. de respitier : épargner (quelqu’un), faire grâce à.

resert, X 120 : sert de son côté.

resoffreiz, AB 122, impér. 5 : souffreiz qu’à mon tour.

respondre, H 274 : résister ; D 98 res­ponde, subj. pr. 3.

rest, J 27, Y 167, AU 118, composé de re et de est (ind. pr. 3 de estre) et signifiant : est, d’autre part ; AT 1126, se rest, s’est de son côté.

restrainture, s. f., AE 33 : restriction.

retenu, AH 28, p. p. de retenir : retenir à son service (sens féodal).

retiengne, U 126, subj. pr. 3 de retenir (sens féodal).

retornee (crier la), 0 94 : battre en retraite ; AU 25, a la retornee : au retour.

retraire, Y 104, AB 6, AD 91, AE 274 : raconter — R 172, ind. pr. 3, retret a quelque chose : se rapporte à.

revendront, X 166 : viendront eux aussi.

revenue, AB 192 : retour.

reverchant, AT 1833, gérond. de rever­chier : chercher soigneusement ; AS 1173, ind. pr. 3, reverche.

revoit, H 127, subj. pr. 3 de (r)aler : retourner.

ribaux, AJ, titre ; 1, ribaut, vocatif pl. : porte-faix.

riber, AU 369 : chicaner.

riote, s. f., AT 2033 : querelle, dispute ; AU 38 : risée ; BC 79 : plaisanterie.

riviere, F 141 : terrain bordant la rivière, où il est possible de chasser le gibier d’eau, ou peut-être ici simplement : rivière.

robeors, R 44, 46, s. m. : voleurs.

roi, U 153, mesure ne roi : ordre, règle.

roie, s. f., AT 2164 : sillon.

ronci, s. m., M 40, BA 28 roncins, BC prose roncin : roussin, cheval de forte taille que l’on montait surtout à la guerre. — « Faire d’asne ronci », M 40, traduit par M. Cl. Brunel, Bibl. de l’É. des Chartes, t. 82, 1921, pp. 76-8 par « employer des asnes à la place de chevaux ». Il faut plutôt comprendre : améliorer sa situa­tion. (Les Trinitaires montaient d’abord des ânes ; ils sont arrivés à posséder des roussins.)

roonde (a la), K 20 : en rond.

rooingnier, AV 51 : rognier ; BD 134 : couper, tondre ; BB 34 : tondre ; AS 468 rooingnoit, imparf. 3 de rooingnier : rognier.

rot, AT 1605 : ot (part. 3 de avoir) de son côté.

rotroi, AK 150, ind. pr. 1 de (r)otroier : je consens, pour ma part.

rousee, O 500 : maladie de la peau.

route, rote, AX 72 : suite ; AH 29, AL 126, G 24, AT 1842, Z 32 : compagnie, suite ; AT 368 : série de choses.

route a route, L 87 : à la file, l’un à côté de l’autre.

rungier, H 160 : ronger.

ruÿl, BC 87, s. m. : rouille.

 

S

sablon, AS 1224, ; m. : sable.

sache, L 91, ind. pr. 3 de sachier : tirer.

sage, AS 672, être sage de quelque chose : connaître.

saintuaire, BB 24 : sanctuaire.

saisi, F 117, être saisi : être mis en possession de ; D 9, a saisie : a pris possession de.

saison, AE 120, AL 22 : occasion, opportunité — AX 62 : époque de l’année.

same, F 124 : ind. pr. 3 de semer.

sangle, AU 8, adj. : seul.

san, sen, AB 40, 44, AD 81, AE 23, 50, AT, 443 : intelligence.

sans plus, AT 840 : excepté, seulement. Voir Huon de Bordeaux, v. 1962 : « sans plus un fruit » : excepté un fruit ; BE 38, AS 143, AT 564, 1644 : seulement.

sarge, H 232 : serge.

sarmon, Z 77, sermon (sens spéciat d’exemple) ; AE 366 : sermon (sens de prêche pour la croisade).

saudre, J 96 : payer.

saumoier, AQ 9 : chanter les psaumes.

saus, L 153, adj. m. s. nom. : sauf.

sautier, X 115, F 26, 131 : psautier.

sauvations, AK 32, s. f. : salut.

savoir, T 22, AD 40, AE 23, 50 : sagesse.

saÿn, BC 80, s. m. : graisse.

saÿx, AB 103 : ici-bas.

sëau, AK 126 : sceau. Cf. sëel.

secours, AC 39, s. m. : ce qui sert à la défense de quelqu’un (terme de droit).

sëel, AF 24, s. m. : sceau.

sëelé, C 74, scellé (écrit sur lettre scellée).

seguë, AT 1340, s. f. : ciguë.

seignacle, AS 1041, s. m. : signe.

seigneurs, AE 309, nom. pl. seigneur : maîtres — AE 156, BD 241, AT 722, 1045, 1186 : mari — AT 715, ses sires : son mari.

sejor, sejour, s. m., AS 742, Z 38 : repos, délassement — AS 190, BA 18, être à sejour : en trêve, en congé — T 111, est sejor de : trêve — T 110 fet sejor : séjourne — H 83 a petit de sejour : en s’employant activement, en peu de temps.

sejornee, s. f., Q 20 : séjour.

sejorneir (soi), Z 37 : se reposer.

sejornei, AE 221, p. p. de sejorner : reposé.

sejorneour, AE 52, s. m. nom. pl. : qui se repose, qui s’abstient volontiers de l’action.

sele, AF 17. Lire celle.

semancier, P 32, W 7 : semer.

semblanz, AC 76, AD 116 : attitude — K 18 par semblant : en apparence.

senestre (a), K 12, mettre a s. : laisser de côté, négliger ; Z 96 : négliger ; AT 189 : rejeter, exclure — AT 630, être a s. : manquer — AS 1076, iront a s. : avec les damnés.

seoir, C 90 : être maintenu.

serjens, s. m., AC 62, Z 70, serjant, AB 96, sergent : serviteur — AG 100, BB 103, biau sergent : joli garçon (ironique).

sermoneir, AE 253, inf. pris subst. : sermon ; AE 201, AB 121, sermoneiz, ind. pr. 5 ; V 5 sermonei, p. p.

serre, s. f., U 34, W 18 : serrure — Y 116, mettre en s. : mettre en sa garde — AU 573, estre en s. : enfermé.

serventois, s. m., Z 51 : louange (sens dérivé du mot serventois : pièce en l’honneur de la Vierge).

servir (de), AE 331 : offrir (ici, emploi péjoratif).

serviz, AF 37, p. p. employé substan­tivement, m. s. nom. de servir : ceux qui étaient servis.

sés, H 167, BF 126, adj. m. pl. : secs.

sesine (saisine), U 152 : possession.

seür (a), AC 95, loc. adv. : en sécurité.

seurfaite, H 184, adj. f. : arrogante, vantarde.

seurquot, AJ 6 : surcot. Voir sorcoz. Cf. Enlart, III, p. 60.

seürtei, V 23, s. f. : gage (de vie éter­nelle).

si, Q 67, adj. possessif : ses.

siaume, X 114 : psaume.

siecle, s. m., AE 331, AB 126, 133, W 14, 29, V 31, 51, T 20, 42, 128, P 4, etc. : monde — AM 91 : genre de vie ; AQ 82 : monde.

sien, pron. possessif, V 4 li sien : les amis (de Dieu) ; AT 1300, le sien : ses biens ; T 78 dou sien, M 33 du sien : de ses biens.

si que, AE 62 : de telle manière que.

sires, AV 105, ses sires : son mari. Voir seigneur.

soeiz, Z 14, K 48, souef : douce.

sofferroit, N 20, cond. pr. 3 de soffrir : tolérer.

soi, s. f. : X 63, A 81, AK 129, AT 1432, 1726, AW 76, sois, : soif.

solacier, v. trans., H 119, ind. pr. 3 divertit — AB 154 solacier (soi) : se divertir.

solaz, s. m., AB 126, AU 33 : joie, plaisir.

soleir, s. m. pl., AJ 9 : souliers.

son (en), AF 33 : au sommet de.

sont eü, AT 1927 : ont été, AU 362 fussiez eü : eussiez été. Interversion des auxiliaires. (Voir les exemples donnés par L. Foulet à Mme Grace Frank, éd. de Théophile, notes, p. 29).

sorbissoit, AS 155, imparf. 3 de sorbir : engloutir.

sorcoz, sorcot, H 230, 233 ; BE 101. Voir seurquot.

sormarche, X 20, ind. pr. 3 de sormar­chier : fouler aux pieds.

soronde, AB 197, BD 100, ind. pr. 3 de soronder : couler à flots, déborder.

sorpris, K 44 : subjugués.

sort, G 92 : sourd.

sorsist, U 146, subj. imp. 3 de sordre : surgir.

sorvenant, H 112, gérond. subst. m. pl. : nouveaux venus.

sou, H 243, parf. 1 de savoir.

soudee, AB 67 : valeur d’un sou ; terre qui rapportait un sou de rente.

soufferre (soi), AK 29 : se passer.

soufrete, AU 35 : s. f. : misère.

soumes, AE 212 : coffres posés sur le dos d’une bête de somme.

soume, AB 163 ; AK 28 : sommeil.

soume, AK 29, AB 167 : somme d’argent.

soumiers, AE 212 : bêtes de somme.

souploie, F 72, ind. pr. 3 de souploier (soi... à) : se soumettre.

souverains, Z 46 : majeur ; AB 115, adj. f. : suprême.

souvin, H 14 : sur le dos, à la renverse.

soudant, sozdant, AB 157, AE 255 : le Soudan d’Égypte.

sueffre (se), C 104, ind. pr. 3 de soffrir (soi) : se modérer, venir à résipiscence.

suet, sent, Y 129, E 145, ind. pr. 3 de soloir ; X 4, suelent, ind. pr. 6 ; U 68, D 21, soloit, imparf. 3 ; AF 50, soliiez, imparf. 5 : avoir l’habitude de. (Le présent, suivi d’un infinitif, est employé pour exprimer un passé.)

 

T

tabar, AC 38, AH 100, s. m. : manteau de grosse étoffe qui servait à protéger des intempéries. (Figuré, au sens de protection, dans le premier de ces exemples.)

taille (com par ci le me taille), W 31, AB 217 : sans se donner de peine.

taille (mettre a la) taille, W 32, AB 219 : dépenser à crédit — AT 1518, met a la viez taille : oublie.

tains, X 13 : teints ; G 5, taint : obscurci.

tance, AB 144, ind. pr. 1 de tancier (a aucun) : discuter avec quelqu’un ; A 58, tance, ind. pr. 3 : chercher querelle.

tane, AM 86, ind. pr. 3 de taner : tourmenter (jeu de mots avec tanner le cuir).

tans, voir tens.

tant, T 43 : soit que.

tart, E 28, subj. pr. 3 de tarder.

tartarine, U 154, adj. f., la gent tar­tarine : les Tartares.

tasche, AE 121, en tasche : en bloc.

tastent, M 69, ind. pr. 6 de taster aller à tâtons.

teches, T 34, 36, AC 64, (bones) teches : qualités.

teisie, H 110, p. p. de teisir : taire ; G 76 tesiez, ind. pr. 5.

tençoner, AV 578 : bougonner.

tenebror, AS 244, s. f. : ténèbres.

teneüre, U 165 : tenure. Ici, ironiquement, le Royaume de France. (La tenure est la mouvance, dépendance,

mode de possession d’un fief.)

tenir (a), AT 31 : considérer comme ; tenir (por), AS 57 et 58 (sous-entendu), id. (sur tenir a et tenir por, voir l’Étude grammaticale, p. 198).

tens, T 4, AE 177, tenz : temps, au sens de vie ; Y 32, son droit tenz : sa vie normale ; AD 82, a son tans : pendant sa vie ; AE 299 vendre de ci au tans : vendre à terme. Cf. R 130­-134 ; AE 216 par tenz, AO 42 par tanz : à la longue.

tensei, AE 104, p. p. de tenser : défendre, protéger.

tentir, AQ 17 : proférer une parole.

terde, AX 95, subj. pr. 3 de terdre : nettoyer, purifier.

termine, H 10, O 1, s. m. : époque — D 20, AT 1535, AS 1160 : laps de temps.

termoierie, R 131 : vente à terme. Cf. AE 299 : vendre de ci au tans.

terriers, Y 33, AD 96, terriés, s. m. : justicier.

tire (tout a), loc. adv., AS 692 : promp­tement.

tistre, Q 4 : tisser.

titre, G 38, 39 : registre.

toailles, BB 35, BA 121, sa toaille : serviette.

tolir, F 39, R 103 : enlever ; AB 24 toust, R toit, ind. pr. 3 ; AE 154, toleiz, ind. pr. 5 ; R 23 tolent, ind. pr. 6 ; X 162, Y 140, AE 110, AU 292, tolue, p. p. f.

tort, G 95, a coi que tort, subj. pr. 3 de torner : quoi qu’il en arrive.

tortons, A 20, ind. pr. 4 de tortre : tordre : nous accomplissons des actions contraires à la droiture (jeu de mots sur tortre et tort, s. m.).

tortiz, AV 631, s. m. : flambeau, torche.

tot soit que, Z 65 : bien que.

tot i soit, AE 248 : bien qu’y soit.

toueille (se), F 11, ind. pr. 3 de toueil­lier (soi) : se vautrer. Cf. Ant. Thomas, Essais de philologie française, p. 391.

tournoiëour, AE 51, 115, tournoiëur, X 135, tornoiëor : qui combat dans les tournois.

tout (du), C 103 : entièrement.

torbe, AS 71, s. f. : groupe.

trace, AF 51, s. f., entrer en t. : suivre la piste (en parlant des chiens de chasse) — X 1 70 : moyen, solution — AO 18 : voie, piste.

traime, Q 5, AL 9, AG 89, BE 76, s. f. : trame (emploi fréquent au fig.) : moyens de vivre.

traire, AB 8, neutre : tirer des traits volants — U 33, traire a soi : conquérir, s’emparer — Y 103, traire a telle fin : s’acheminer vers — E 125 trait avant : défend — AD 92 : attirer, mettre — AE 152 : attirerAE 250, traire a chef : faire une fin — AK 47, traire a mort : mettre à mort — Z 2, tras, ind. pr. 1 : je tire.

tramis, A 4, p. p., de trametre : envoyer.

trampeir, AC 70 : tremper la soupe, c’est-à-dire : verser le bouillon sur des tranches de pain.

trape, s. f., F 145, (estre en) trape : être dans l’embarras.

trapelé, AV 378 : cambriolé, saccagé.

trebles, L 2 : en trois personnes.

treche, J 4, AL 38, ind. pr. 3 de trechier : tromper.

trespas, E 151 : passages — AT 1324, trespas de vent : souffle de vent qui passe.

tressalé, AT 634 : avarié.

tripant, O 689, gérond. de triper, tre­per : sauter, danser.

troilles, A 66 : treilles.

trop petit, O 106, loc. adv. : bien peu.

trot, s. m., B 38, mettre du trot au pas : réfréner l’ardeur.

troupt, AK 126, interjection d’encou­ragement.

truandeir, AD 74 : mendier.

trufe, X 52, BE 12 : moqueries.

truise, AT 934, subj. imparf. 3 de trover.

turet, O 167, s. m. : éminence.

 

U

un, une, AO 36, V 48, AS 283 : un même ; AO 18 : une même.

us, AK 134, AS 41, s. m. pl. : usages.

 

V

vanterres, T 88, s. m. nom. sing. : vanteur.

vaine, adj. f., D 54 : effacée ; 108 : sans valeur.

varie, AU 457, impér. 2 de varier : changer.

vaselages, Y 53, s. m. : vaillance.

vasseur, V 49, s. nom. : vassaux.

vaudois, K 50, secte hérétique fondée par Pierre de Vaux. Cf. Manuel d’histoire ecclésiastique, I, p. 416.

vaudroit, AT 746 : voudroit (trait picard du ms. A).

vausist, AD 122, subj. imparf. 3 de valoir.

vendue, AE 298, s f. : vente.

venir (arriere), C 106 : revenir — AS 25, vint arrière, parf. 3 de venir arrière : se repentir, changer de vie.

venir (a merveilles), AS 51 : sembler étonnant.

vient (avant), AS 201, ind. pr. 3 de venir avant ; AS 87, parf. 3 : s’avancer.

ventaille, s. f., AD 13, partie mobile du haubert qui, relevée, couvre la bouche et le menton.

ver (sont changié), AG 7, AM 81 : la situation a changé (en mal).

vergié, Q 38, p. p. m. pl. : rayés, ornés (figure prise à l’ornementation, du heaume).

versé, B 24, p. p. de verser ; v. trans. : renverser.

vertuz, Y 70, s. f. : miracles.

verve, s. f., AV 520, (pereilleuse) verve : situation (dangereuse) —X 50, (nule autre) verve : rien d’autre à dire — AU 62 (dure) verve : dures paroles.

vesteüre, H 225, s. : vêture — BD 5, AT 2038 : vêtement.

viaire, D 55, AV 41, s. m. : visage.

viande, X 94, E 154, J 71 : nour­riture.

viandier, X 110, s. m. : bon vivant, habitué à faire bonne chère avec ses compagnons.

viautre, AE 20, s. m. : chien de chasse. Cf. Du Cange au mot canis vetris.

vilener, J 154 : traiter avec mépris.

vis, AK 1, adj. m. attribut : vivant.

viste, adj. m., AC 68, AH 104 : agile.

vitaille, W 30 : victuailles.

vitupires, AO 21 : injures.

vivres, AB 172, certains vivres : vie d’une durée certaine.

voiages, Z 56, s. m. : voyage d’outremer, croisade — AP 20 : expédition mili­taire qui peut, on non, être une croisade.

voie, AE 13, (la sainte) voie ; Y 161, Z titre : croisade — AB 94 : pèle­rinage.

voie, AV 164, 246. AU 539, subj. pr. 3 de voier : conduire.

voier, s. m., AT 136 : officier préposé à la police des voies publiques.

voir, E 128, D 107, R 176, AT 73, 90, s. m. : vérité — AK 160, voirs, adj. m. : vrai — AK 9, voir, adv. : en vérité — AB 6 pour voir, J 46, por voir : en vérité ; H 279, a voir : pour vrai — C 95, fere voir : établir la vérité de...

voirdisanz, J 38, adj. attribut du sujet Rutebues : véridique.

voire, B 46, J 62, s. f. : vérité.

voize, BC, subj. pr. 1 de aler : aller ; U 128, R 168, BG 70, AL 89, voist, subj. pr. 3 ; W 8, voisse, subj. pr. 3 ; Z 80, Y 131, voit, subj. pr. 3 (graphie du ms. C) ; W 40, X 85, voisent, subj. pr. 6.

volage, AE 135, adj. m., poil volage : poil follet.

vole, adj. m. et f., AT 437, 1908, AS 37, J 118, D 108 : volage, vain ou vaine.

voloir, AE 5, inf. subst. : pensée — F 135 : volonté.

voloir : vouloir — B 58 vueil, ind. pr. 1 ; A 82, viaut, Z 39 vuet, ind. pr. 3 ; G 41, A 57, R 95, vost, parf. 3 ; K, 61, volt, E 177 vout, parf. 3 ; T 74 vousist, Z 94 vouxist, subj. imparf. 3.

votre (le), pronom, W 49, Z 112, AE 121 : votre bien, votre argent.

 

W

wyvre, s. f.. : vipère. Cf. guivre.

 

...

Valid XHTML 1.0 Transitional