| |
Œuvres complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral, 1959-1960 : Paris, Picard, vol. 2, pp. 247-252. |
| |
|
| |
Les neuf joies Nostre Dame. fol. 179 r° |
| |
|
| |
I |
| 1 |
Roïne de pité, Marie, |
| 2 |
En qui deïtez pure et clere |
| 3 |
A mortalité se marie, |
| 4 |
Tu es et virge et fille et mere : |
| 5 |
Virge enfantas le fruit de vie, |
| 6 |
Fille ton fil, mere ton pere ; |
| 7 |
Moult as de nons en prophecie, |
| 8 |
Si n’i a non qui n’ait mistere. |
| |
II |
| 9 |
Tu es suer, espouse et amie |
| 10 |
Au roi qui toz fors fu et ere ; |
| 11 |
Tu es virge seche et florie, |
| 12 |
Douz remedes de mort amere ; |
| 13 |
Tu es Ester qui s’umelie, |
| 14 |
Tu es Judit qui biau se pere : |
| 15 |
Asmon en pert sa seignorie |
| 16 |
Et Holofernes le compere. |
| |
III |
| 17 |
Tu es et ciel et terre et onde |
| 18 |
Par diverse senefiance : |
| 19 |
Ciel qui done lumiere au monde, |
| 20 |
Terre qui done soustenance, |
| 21 |
Onde qui les ordures monde. |
| 22 |
Tu es port de nostre esperance, |
| 23 |
Matire de nostre faconde, |
| 24 |
Argument de nostre creance. |
| |
IV |
| 25 |
De toi, pucele pure et monde, |
| 26 |
Porte close, arche d’aliance, |
| 27 |
Qui n’es premiere ne seconde, |
| 28 |
Daigna nestre par sa poissance |
| 29 |
Cil qui noz anemis vergonde, |
| 30 |
Li jaianz de double sustance. |
| 31 |
Il fu la pierre et tu la fonde |
| 32 |
Qui de Goulias prist venjance. |
| |
V |
| 33 |
Dame de sens enluminee, |
| 34 |
Tu as le trahitor trahi, |
| 35 |
Tu as souz tes plantes triblee |
| 36 |
La teste du serpent haï. |
| 37 |
Tu es comme eschiele ordenee |
| 38 |
Qui le pooir as envaï |
| 39 |
De la beste desfiguree |
| 40 |
Par qui li mondes deschaï. |
| |
VI |
| 41 |
Tu es Rachel la desirree, fol. 179 v° |
| 42 |
Tu es la droite Sarraÿ, |
| 43 |
Tu es la toison arousee, |
| 44 |
Tu es le buisson Synaÿ ; |
| 45 |
Du saint Espir fus ençaintee, |
| 46 |
En toi vint il et ombra y |
| 47 |
Tant que tu fus chambre clamee |
| 48 |
Au roi de gloire Adonaÿ. |
| |
VII |
| 49 |
De toi, sanz ta char entamer, |
| 50 |
Nasqui li ber de haut parage |
| 51 |
Por le mal serpent afrener |
| 52 |
Qui nous tenoit en son servage, |
| 53 |
Qui venoit les ames tempter |
| 54 |
Et n’en voloit prendre nul gage |
| 55 |
Por les chetives afamer |
| 56 |
En sa chartre obscure et ombrage. |
| |
VIII |
| 57 |
Dame, toi doit l’en reclamer |
| 58 |
En tempeste et en grant orage : |
| 59 |
Tu es estoile de la mer, |
| 60 |
Tu es ancre, nef et rivage. |
| 61 |
Toi doit l’en servir et amer : |
| 62 |
Tu es fleur de l’umain lingnage, |
| 63 |
Tu es le coulon sanz amer |
| 64 |
Qui porte aus chetis lor message. |
| |
IX |
| 65 |
Seule, sanz per, a cui s’acline |
| 66 |
Li noblois de haut concitoire, |
| 67 |
Bien se tient a ferme racine |
| 68 |
Jamés ne charra ta memoire. |
| 69 |
Tu es fin de nostre ruïne, |
| 70 |
Que mort estions, c’est la voire, |
| 71 |
Solaus qui le monde enlumine |
| 72 |
Lune sanz luor transsitoire. |
| |
X |
| 73 |
Tu es sale, chambre et cortine, |
| 74 |
Lis et trones au roi de gloire, |
| 75 |
Trones de jame pure et fine, |
| 76 |
D’or esmeré, de blanc yvoire, |
| 77 |
Recouvriers de nostre sesine, |
| 78 |
Meson de pais, tor d’ajuctoire, |
| 79 |
Olive, aiglentier, flor d’espine, |
| 80 |
Cyprés et palme de victoire. |
| |
XI |
| 81 |
Tu es la verge de fumee |
| 82 |
D’aromat remis en ardure |
| 83 |
Qui par le desert es montee |
| 84 |
Ou ciel seur toute creature, |
| 85 |
Vigne de noble fruit comblee |
| 86 |
Sanz humaine cultiveüre, |
| 87 |
Violete non violee, |
| 88 |
Cortiex toz açains d’aclosture. |
| |
XII |
| 89 |
A saint Jehan fu demoustree |
| 90 |
L’escilence de ta figure |
| 91 |
De set estoiles aornee, |
| 92 |
Li solaus est ta couverture, |
| 93 |
La lune souz tes piez triblee, |
| 94 |
Ce nous senefie a droiture |
| 95 |
Que seur toz eres eslevee |
| 96 |
Et seur feture et seur nature. |
| |
XIII |
| 97 |
Tu es chastiaus, roche hautaine |
| 98 |
Qui ne criens ost ne sorvenue ; |
| 99 |
Tu es le puis et la fontaine |
| 100 |
Dont nostre vie est soustenue, |
| 101 |
Le firmament de cui alaine |
| 102 |
Verdure en terre est espandue, |
| 103 |
Aube qui le jor nous amaine, |
| 104 |
Turtre qui ses amors ne mue. |
| |
XIV |
| 105 |
Tu es roïne souveraine |
| 106 |
De diverse color vestue ; |
| 107 |
Tu es l’estoile premeraine, |
| 108 |
La meillor, la plus chier tenue, |
| 109 |
En qui la Deïté souvraine |
| 110 |
Por nous sauver a recondue |
| 111 |
Sa lumiere et son rai demaine |
| 112 |
Si com li solaus en la nue. |
| |
XV |
| 113 |
Citez close a tors masseïces, |
| 114 |
Li maus qui toz maus acravente[1], |
| 115 |
Qui receüz est en tes lices |
| 116 |
Poi li est s’il pluet ou il vente. |
| 117 |
Tu es la raençon des vices, |
| 118 |
Li repos aprés la tormente, |
| 119 |
Li purgatoires des malices, |
| 120 |
Li confors de l’ame dolente. |
| |
XVI |
| 121 |
Tu as des vertuz les primices : |
| 122 |
C’est ton droit, c’est ta propre rente ; |
| 123 |
Tu es li aygle et li fenices |
| 124 |
Qui de son bec reprent jovente. |
| 125 |
Larris de flors, celle d’espices, |
| 126 |
Basme, canele, encens et mente, |
| 127 |
Nostre paradis de delices, |
| 128 |
Nostre esperance, nostre atente. |
| |
XVII |
| 129 |
Dame de la haute cité, |
| 130 |
A cui tuit portent reverence, |
| 131 |
Tuit estions desherité |
| 132 |
Par une general sentence ; |
| 133 |
Tu en as le monde aquité, |
| 134 |
Tu es saluz de nostre essence, |
| 135 |
Balais de nostre vanité, |
| 136 |
Tribles de nostre conscience. |
| |
XVIII |
| 137 |
Temples de sainte Trinité, |
| 138 |
Terre empraingnie sanz semence, |
| 139 |
Et lumiere de verité |
| 140 |
Et aumaire de sapience |
| 141 |
Et ysopes d’umilité fol. 180 r° |
| 142 |
Et li cedres de providence |
| 143 |
Et li lis de virginité |
| 144 |
Et la rose de pacience. |
| |
XIX |
| 145 |
Maudite fu fame et blasmee |
| 146 |
Qui n’ot fruit ancienement ; |
| 147 |
Més ainz ne fus espoentee, |
| 148 |
Ainz vouas a Dieu qui ne ment |
| 149 |
Que ta virginitez gardee |
| 150 |
Li seroit pardurablement. |
| 151 |
Ce fu la premiere vouee, |
| 152 |
Moult te vint de grant hardement. |
| |
XX |
| 153 |
Tantost te fu grace donee |
| 154 |
De garder ton veu purement ; |
| 155 |
Ton tuer, ton cors et ta penssee |
| 156 |
Saisi Diex en soi proprement. |
| 157 |
En ce que tu fus saluee |
| 158 |
Vout il moustrer apertement |
| 159 |
Tu es Eva la bestornee |
| 160 |
Et de voiz et d’entendement. |
| |
XXI |
| 161 |
Ne porroie en nule maniere |
| 162 |
De tes biens, combien qu’i penssaisse, |
| 163 |
Tant dire que plus n’i afiere, |
| 164 |
Se toute ma vie i usaisse ; |
| 165 |
Més de tes joies, Dame chiere, |
| 166 |
Ne leroie que ne contaisse. |
| 167 |
Li saluz, ce fu la premiere ; |
| 168 |
Dame, lors t’apelas baiasse. |
| |
XXII |
| 169 |
Ne fus orguilleuse ne fiere, |
| 170 |
Ainz t’umelias tout a masse ; |
| 171 |
Por ce vint la haute lumiere |
| 172 |
En toi qu’ele te vit si basse. |
| 173 |
Lors fus ausi com la verriere |
| 174 |
Par ou li rais du soleil passe : |
| 175 |
El n’est par por ce mains entiere, |
| 176 |
Qu’il ne la brise ne ne quasse. |
| |
XXIII |
| 177 |
Droiz est que tes loenges oies |
| 178 |
Quant tu ton chier fil conceüs |
| 179 |
La seconde fu de tes joies |
| 180 |
Quant par Elysabeth seüs |
| 181 |
Que le fil Dieu enfanteroies ; |
| 182 |
La tierce quant enfant eüs : |
| 183 |
Sanz pechié conceü l’avoies |
| 184 |
Et sanz dolor de lui geüs. |
| |
XXIV |
| 185 |
A la quarte te merveilloies |
| 186 |
Quant tu veïs et tu seüs |
| 187 |
Que li troi roi si longes voies |
| 188 |
Li vindrent offrir les treüs. |
| 189 |
Au temple, quant ton fil offroies, |
| 190 |
La quinte joie receüs |
| 191 |
Quant par saint Symeon savoies |
| 192 |
Que ton filz ert homo Deus. |
| |
XXV |
| 193 |
La siste puis quant fus assise |
| 194 |
O l’aingnel, par compassion, |
| 195 |
Qui por nous avoit s’ame mise, |
| 196 |
Quant revesqui comme lyon |
| 197 |
Et tu o lui en autel guise ; |
| 198 |
La septime l’Acenssion |
| 199 |
[Quant la chars qu’il ot en toi prise |
| 200 |
Fit el trone devision[2].] |
| |
XXVI |
| 201 |
L’uitisme par autel devise |
| 202 |
Quant par ta sainte anoncion |
| 203 |
Du saint esperit fus esprise, |
| 204 |
La nuevime t’Asumpcion, |
| 205 |
Quant en ame et en cors assise |
| 206 |
Fus seur toute creacion. |
| 207 |
Dame cui toz li siecles prise, |
| 208 |
Par ces neuf joies te prion |
| 209 |
Humblement par ta grant franchise |
| 210 |
Que nous aions remission. |
| |
Amen. |
| |
|
| |
Expliciunt les .IX. joies Nostre Dame. |
| |
|
| |
|