
| Panorama des principales éditions des œuvres de Rutebeuf. |
| Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première | |
| fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp. 32-36. | |
| La Griesche d’Este. | |
| Mss. 7218, 7615, 7633. | |
| 1 | En recordant ma grant folie, |
| 2 | Qui n’eſt ne gente ne jolie |
| 3 | Ainz eſt vilaine |
| 4 | Et vilains cil qui la demaine, |
| 5 | Me plaing .vij. jors en la ſemaine |
| 6 | Et par reson : |
| 7 | Si eſbahiz ne fu mès hom, |
| 8 | Qu’en yver toute la ſeſon |
| 9 | Ai ſi ouvré |
| 10 | Et en ouvrant m’ai aouvré |
| 11 | Qu’en ouvrant n’ai rien recouvré |
| 12 | Dont je me cuevre. |
| 13 | Ci a fol ouvrier & fole oevre ; |
| 14 | Qui par ouvrer riens ne recuevre |
| 15 | Tout torve à perte, |
| 16 | Et la grieſche eſt ſi aperte, |
| 17 | Qu’eſchec dit à la deſcouverte |
| 18 | A ſon ouvrier, |
| 19 | Dont puis n’i a nul recouvriez. |
| 20 | Juingnet li fet ſambler février. |
| 21 | La dent dit : « Cac, » |
| 22 | Et la griefche dit « Eſchac ; » |
| 23 | Qui plus en fet ſ’afuble fac |
| 24 | De la grieſche. |
| 25 | De Greſce vient, ſi griez éeſche ; |
| 26 | Or eſt la Borgoingne briéſche. |
| 27 | Tant a venu |
| 28 | De la gent qu’ele à retenu, |
| 29 | Sont tuit cil de ſa route[1] nu |
| 30 | Et tuit deſchaus ; |
| 31 | Et par les froiz & par les chaus, |
| 32 | Nès li plus meſtres ſeneſchaus, |
| 33 | N’ont robe entière. |
| 34 | La grieſche eſt de tel manière |
| 35 | Qu’ele veut avoir gent légière |
| 36 | En ſon ſervife. |
| 37 | Une eure en cote, autre en chemiſe. |
| 38 | Tel gent aime com je deviſe : |
| 39 | Trop het riche homme ; |
| 40 | S’aus poins le tient èle l’aſſomme. |
| 41 | En corse terme ſet bien la ſomme |
| 42 | De fon avoir : |
| 43 | Plorer li fet ſon non-ſavoir ; |
| 44 | Souvent li fet gruel avoir, |
| 45 | Qui qu’ait avaine |
| 46 | Tramblé m’en a la meftre vaine : |
| 47 | Or vous dirai de lor couvaine ; |
| 48 | J’en ſai aſſez. |
| 49 | Sovent en ai eſté laſſez |
| 50 | Mi-marz que li frois eſt paſſez, |
| 51 | Notent & chantent. |
| 52 | Li .i. & li autre ſe vantent |
| 53 | Que ſe dui dé ne les enchantent |
| 54 | Il auront robe. |
| 55 | Eſpérance les ſert de lobe |
| 56 | Et la grieſche les deſrobe. |
| 57 | La borſe eſt vuide ; |
| 58 | Li geus fe ce que l’en ne cuide : |
| 59 | Qui que tiſſe chaſcuns deſvide ; |
| 60 | Li penſſers chiet ; |
| 61 | Nul bel eſchet ne lor eſchiet. |
| 62 | N’en puéent mes qu’il lor meſchiet. |
| 63 | Ainz lor en poiſe : |
| 64 | Qui qu’ait l’argent, Diex a la noiſe |
| 65 | Aillors covient lor penſſers voiſe, |
| 66 | Quar .ij. tornois, |
| 67 | Iii: pareſis, .v. vienois, |
| 68 | Ne puéent pas fère .i. borgois |
| 69 | D’un nu deſpris. |
| 70 | Je ne di pas que je’s deſpris, |
| 71 | Ainz di qu’autres conſeus eſt pris. |
| 72 | De cel argent |
| 73 | Ne ſ’en vont pas longues charjant ; |
| 74 | Por ce que li argens art gent, |
| 75 | N’en ont que fère |
| 76 | Ainz entendent à autre afère : |
| 77 | Au tavernier font du vin trère ; |
| 78 | Or entré boule |
| 79 | Ne boivent pas, chaſcuns le coule : |
| 80 | Tant en entonent par la goule, |
| 81 | Ne lor ſovient |
| 82 | Se robe achater lor covient. |
| 83 | Riche ſont, mes ne ſai dont vient |
| 84 | Lor grant richèce : |
| 85 | Chaſcuns n’a riens quant il ſe drèce. |
| 86 | Au paier ſont plains de perèce : |
| 87 | Or faut la feſte, |
| 88 | Or remainent chançons de gefte ; |
| 89 | Si ſ’en vont nu comme une beſte |
| 90 | Quand ils ſ’eſmuevent. |
| 91 | A lendemain pouce ſe truevent ; |
| 92 | Lui dui dé povrement ſe pruevent : |
| 93 | Or faut quareſme |
| 94 | Qui lor a eſté dure & peſme. |
| 95 | De poiſſon autant com de creſme |
| 96 | I ont éu : |
| 97 | Tout ont joué, tout ont béu. |
| 98 | Li uns a l’autre decéu, |
| 99 | Diſt Rustebues, |
| 100 | Por lor tabar[2], qui n’eſt pas nués, |
| 101 | Qui toz eſt venduz en .ij. oès[3] ; |
| 102 | Et avril entre, |
| 103 | Et il n’ont riens defors le ventre. |
| 104 | Lors ſont il viſte & prunte & entre : |
| 105 | S’il ont que metre, |
| 106 | Lors les verriiez entremetre |
| 107 | De dez prendre & de dez jus metre. |
| 108 | Ez vous la joie : |
| 109 | Ni a ſi nu qui ne ſ’eſjoie ; |
| 110 | Plus ſont ſeignor que raz ſus moie[4]. |
| 111 | Tout cel eſté |
| 112 | Trop ont en grant froidure eſté. |
| 113 | Or, lor a Diex .i. tens preſté |
| 114 | Où il fet chaut, |
| 115 | Et d’autre choſe ne lor chaut : |
| 116 | Tuit ont apris aler deſchaut. |
| Explicit la Griesche d’Esté. |
[1] Voyez, pour le mot route, la pièce du Mariage Rutebeuf, vers la fin.
[2] Tabar : voyez, pour l’explication de ce mot, une des notes de la Complainte du Roi de Navarre.
[3] Les huit vers qui suivent sont transposés d’une manière fautive dans le Ms. 7633.
[4] Que ras ſus moie, que rats sur meule, c’est-à-dire dans un tas de gerbes.