
| Panorama des principales éditions des œuvres de Rutebeuf. | 
| Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première | |
| fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp. 161-167. | |
| Ci encoumence | |
| Li Diz de la Voie de Tunes[1]. | |
| Ms. 7633. | |
| 1 | De corrouz & d’anui, de pleur et d’amiſtié | 
| 2 | Eſt toute la matière dont je tras mon ditié : | 
| 3 | Qui n’a pitié en ſoi bien at Dieu fors getié, | 
| 4 | Vers Dieu ne doit trouveir amour ne amiſtié. | 
| 5 | Évangeliſtre, apoſtre, martyr & confeſſeur | 
| 6 | Por Jhéſu-Crit ſoffrirent de la mort le preſſeur : | 
| 7 | Or vos i gardeiz bien, qui eſtes ſucceſſeur, | 
| 8 | Con n’at pas paradyx cens martyre pluſeur. | 
| 9 | Onques en paradix n’entra n’uns fors par poinne, | 
| 10 | Por c’eſt-il foulz cheitis qui por l’arme ne poinne. | 
| 11 | Cuidiez que Jhéſu-Cris en paradyx nos mainne | 
| 12 | Por norrir en délices la char n’eſt pas ſainne ! | 
| 13 | Sainne n’eſt-ele pas, de ce ne dout-je point : | 
| 14 | Or eſt chaude, or eſt froide, or eſt ſoeiz, or point. | 
| 15 | Jà n’iert en .i. eſtat ne en un certain point ; | 
| 16 | Qui ſert Dieu de teil char n’aime-il bien s’arme à point. | 
| 17 | A point la moinne-il bien à cèle grant fornaize, | 
| 18 | Qui eſt dou puis d’enfer où jà ri uns n’aura aiſe. | 
| 19 | Bien ſe gart qui i vat, bien ſe gart qui i plaiſe, | 
| 20 | Que Dieux ne morra plus por nule arme mauvaiſe. | 
| 21 | Dieux diſt en l’Évuangile : « Se li preudons ſéuſt | 
| 22 | A queil heure li lerres ſon ſuel chavéir deuſt, | 
| 23 | Il veillaſt por la criente que dou larron éuſt, | 
| 24 | Si bien qu’à ſon pooir de rien ne li néuſt[2]. » | 
| 25 | Auſi ne ſavons-nos quant Dieuz dira : « Veneiz ; » | 
| 26 | Qui lors eſt mal garniz, mult iert mal aſeneiz ; | 
| 27 | Car Dieux li ſera lors com lions ſorceneiz : | 
| 28 | Vos ne vos preneiz garde, qui les reſpis preneiz. | 
| 29 | Li Rois ne le prent pas, cui douce France eſt toute, | 
| 30 | Qui tant par ainme l’arme que la mort n’en redoute | 
| 31 | Ainz va par meir requerre cele chiennaille gloute : | 
| 32 | Jhéſu-Chriz, par ſa grâce, ſi gart lui & ſa route. | 
| 33 | Prince, prélat, baron, por Dieu preneiz ci garde ; | 
| 34 | France eſt ſi grace terre, n’eſtuet pas c’om la larde. | 
| 35 | Or la vuet cil laiſſier qui la maintient & garde | 
| 36 | Por l’amor de celui qui tout a en ſa garde. | 
| 37 | Déſormais ſe déuſt li preudons ſéjorneir | 
| 38 | Et toute s’atendue à ſéjour atourneir : | 
| 39 | Or vuet de douce France & partir & torneir : | 
| 40 | Dieux le doint à Paris à joie retorneir ! | 
| 41 | Et li cuens de Poitiers, qui .i. pueple ſouztient, | 
| 42 | Et qui en douce France ſi bien le ſien leu tient | 
| 43 | Que .xv. jors vaut miex li leux par où il vient, | 
| 44 | Il s’en va outre meir, que riens ne le detient. | 
| 45 | Plus ainme Dieu que home qui emprent teil voiage | 
| 46 | Qui eſt li ſouverains de tout pélerinage | 
| 47 | Le cors mettre à eſſil & meir paſſer à nage | 
| 48 | Por amor de celui qui le fiſt à s’ymage. | 
| 49 | Et meſſires Phelipes[3] & li boens cuens d’Artois[4], | 
| 50 | Qui ſunt preu & cortois & li cuens de Nevers[5] | 
| 51 | Refont en lor venue à Dieu biau ſerventois : | 
| 52 | Chevaliers qui ne ſuit ne pris pas .i. Nantois, | 
| 53 | Li boens rois de Navarre[6], qui lait ſi bèle terre | 
| 54 | Que ne ſai où plus bele puiſſe-on troveir ne querre, | 
| 55 | Mais hom doit tout laiſſier por l’amor Dieu conquerre : | 
| 56 | Ciz voiages eſt cleis qui paradix deſſerre. | 
| 57 | Ne prent pas garde à choze qu’il ait éu à faire ; | 
| 58 | S’a-il aſſeiz éu & anui & contraire : | 
| 59 | Mais ſi con Dieux trouva saint Andreu débonère, | 
| 60 | Trueve-il le roi Thiebaut doulz & de boen afère[7]. | 
| 61 | Et li dui fil le Roi & lor couzins germains, | 
| 62 | Ce eſt li cuens d’Artois, qui n’eſt mie dou mains, | 
| 63 | Revont bien enz dézers laboreir de lor mains, | 
| 64 | Quant par meir vont requerre Sarrazins & Coumains[8] ? | 
| 65 | Tot ſoit qu’à moi bien fère ſoient tardiz & lans, | 
| 66 | Si ai-je de pitié por eulz le cuer dolant ; | 
| 67 | Mais ce me réconforte (qu’iroie-je celant ? ) | 
| 68 | Qu’en lor venues vont, en paradix volant. | 
| 69 | Saint Jehans eſchiva compaignie de gent, | 
| 70 | En ſa venue fiſt de ſa char ſon ſerjant ; | 
| 71 | Plus ama les déſers que or fin ne argent, | 
| 72 | Qu’orgueulz ne l’i alaſt ſa vie damagent. | 
| 73 | Bien doit ameir le cors qui en puet Dieu ſervir, | 
| 74 | Qu’il en puet paradix & honeur déſervir. | 
| 75 | Trop par ainme ſon aiſe qui lait l’arme aſervir | 
| 76 | Qu’en enfer ſera ſerve par ſon ſol meſſervir. | 
| 77 | Veiz-ci mult biau ſermon : li Rois va outre-meir | 
| 78 | Pour celui Roi ſervir où il n’a point d’ameir. | 
| 79 | Qui ces .ij. rois vodra & ſervir & ameir, | 
| 80 | Croize ſoi, voit après : mieulz ne puet-il ſemeir. | 
| 81 | Ce dit cil qui por nos out aſſeiz honte & lait : | 
| 82 | « N’eſt pas dignes de moi qui por moi tot ne lait. | 
| 83 | « Qu’après moi vuet venir, croize ſoi, ne délait ; | 
| 84 | « Qui après Dieux n’ira mal fu norriz de lait. » | 
| 85 | Vauvaſeur, bacheiler plain de grant non-ſavoir, | 
| 86 | Cuidiez-vos par deſà pris ne honeur avoir ? | 
| 87 | Vous vous laireiz morir & porrir voſtre avoir, | 
| 88 | Et ce vos vos moréiz, Diex nou quiert jà s’avoir. | 
| 89 | Dites, aveiz-vos plèges de vivre longuement ? | 
| 90 | Je voi aucun riche home ſaire maiſonnement ; | 
| 91 | Quant il a aſſouvi treſtout entièrement | 
| 92 | Se li fait-on .i. autre de petit couſtement[9]. | 
| 93 | Jà coars n’enterra en paradyx céleſtre, | 
| 94 | Si n’eſt n’uns ſi coars qui bien n’i vouxiſt eſtre, | 
| 95 | Mais tant doutent meſaize & à guerpir lor eſtre, | 
| 96 | Qu’il en adoſſent Dieu & metent à ſéneſtre. | 
| 97 | Dès lors que li hons naît a-il petit à vivre ; | 
| 98 | Quant il a .xl. ans, or en a mains on livre. | 
| 99 | Quant il doit ſervir Dieu ſi s’aboivre & enyvre : | 
| 100 | Jà ne ſe prendra garde tant que mors le délivre. | 
| 101 | Or eſt mors, qu’a-il ſait qu’au ſiècle a tant eſtei ? | 
| 102 | Il a deſtruiz lesbiens que Dieux li a preſtei : | 
| 103 | De Dieu ne li ſouvint ne yver ne eſtei ; | 
| 104 | Il aura paradix, ce il l’a conqueſtei. | 
| 105 | Foulz eſt qui contre mort cuide troveir deffence ; | 
| 106 | Des biaux, des fors, des ſages fait la mort ſa deſpance ; | 
| 107 | La mors mort Abſalon & Salomon & Sance[10] ; | 
| 108 | De légier deſpit tout qu’adès à morir pance. | 
| 109 | Et vos à quoi penceiz qui n’aveiz nul demain, | 
| 110 | Et qui à nul bien faire ne voleiz metre main ? | 
| 111 | Se hom va au mouſtier vos dites : « Je remain ; » | 
| 112 | A Dieu ſervir dou voſtre ieſtes-vos droit Romain. | 
| 113 | Se hom, va au mouſtier la n’aveiz-vos que faire ; | 
| 114 | N’eſt pas touz d’une pièce, tort vos porroit maufaire: | 
| 115 | A ceux qui i vont dites qu’ailleurs aveiz à faire : | 
| 116 | Sans oïr meſſe ſunt maint biau ſerf embiaire. | 
| 117 | Vous vous moqueiz de Dieu tant que vient à la mort ; | 
| 118 | Si li crieiz merci lors que li mors vos mort | 
| 119 | Et une conſciance vos reprent & remort : | 
| 120 | Si n’en ſouvient nelui tant que la mors le mort. | 
| 121 | Gardeiz dont vos veniſtes & où vous revandroiz : | 
| 122 | Diex ne fait nelui tort, n’eſt n’uns juges ſi droiz. | 
| 123 | Il eſt ſires de loiz & c’eſt maîtres de droiz ; | 
| 124 | Toz jors le trovereiz droit juge en toz endroiz. | 
| 125 | Li beſoins eſt venuz qu’il a meſtier d’amis ; | 
| 126 | Il ne quiert que le cuer de quanque en vos a mis. | 
| 127 | Qui le cuer li aura & donei & promis, | 
| 128 | De reſouvoir ſon reigne c’eirt mult bien entremis. | 
| 129 | Li mauvais demorront, ne’s convient pas eſlire, | 
| 130 | Et c’il ſunt hui mauvais il ſeront demain pire ; | 
| 131 | De jour en jour iront de roiaume en empire[11], | 
| 132 | Se nos ne’s retrouvons ſi n’en ferons que rire. | 
| 133 | Li Rois qui les trois rois en Belléem conduit, | 
| 134 | Conduie touz croiſiez qui à mouvoir ſunt duit, | 
| 135 | Qu’oſteir au ſoudant puiſſent & joie & déduit, | 
| 136 | Si que bonnes en ſoient & notes & conduit ! | 
| Explicit. | 
[1] Cette pièce, ainsi que son titre l’indique, est relative à la seconde croisade de saint Louis. Elle a dû être composée, comme le prouvent les strophes elles-mêmes, avant le départ du roi, ou du moins aux approches de ce départ, c’est-à-dire de 1269 à 1270.
[2] Néuſt, nuisit.
[3] Philippe, surnommé depuis le Hardy, fils de saint Louis.
[4] Robert, comte d’Artois, frère du roi.
[5] Tristan, comte de Nevers, frère de Philippe.
[6] Thibaut V. (Voyez la pièce intitulée : La Complainte au roi de Navarre.)
[7] Thibaut V, etc., de Champagne et roi de Navarre, qui mourut à Trapani en 1270, le 4 décembre, au retour de l’expédition. (Voy. la Complainte de Rutebeuf sur ce prince.)
[8] Rutebeuf commet ici une omission. Louis IX n’emmena pas seulement avec lui deux de ses fils, Philippe et Tristan, nommés plus haut, il emmena encore le troisième, Pierre d’Alençon. — Par le mot Coumins, Rutebeuf entend les Kariſmins ou Koraſmins, dont j’ai parlé à propos de la Complainte d’outre-mer.M. Paulin Paris fait observer avec raison qu’il y a ici une sorte de reproche adressé par le poëte aux princes qui ne récompensaient pas assez vite son zèle patriotique et religieux.
[9] M. de Lamartine a dit :
« Il est là, sous trois pas un enfant le mesure, »
et Montaigne :
« Il n’y a pas d’homme si grand que six pieds de terre ne lui fassent raison. »
[10] Sance, Samson.
[11] Voyez les premiers vers de la Paiz de Rutebeuf.