|  | Œuvres    complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour    pour la première fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp.    161-167. |  | Œuvres    complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral,    1959-1960 : Paris, Picard, vol. 1, pp. 463-468. |  | Œuvres    complètes de Rutebeuf, texte établi, traduit, annoté et présenté avec    variantes par Michel Zink, M. Zink, 1990 :    Paris, Garnier, vol. 2, pp. 340-352. | 
  
|  |  |  |  |  |  | 
  
|  | Ci encoumence |  | Ci encoumence li diz de la voie    de Tunes. |  | CI ENCOUMENCE LI DIZ DE LA VOIE    DE TUNES | 
  
|  | Li Diz de la Voie de Tunes. |  |  |  |  | 
  
|  |  |  |  |  |  | 
  
|  |  |  | I |  | I | 
  
    | 1 | De corrouz & d’anui, de    pleur et d’amiſtié | 1 | De corrouz et d’anui, de pleur    et de pitié | 1 | De corrouz et d’anui, de pleur    et de pitié | 
  
    | 2 | Eſt toute la matière dont je    tras mon ditié : | 2 | Est toute la matiere dont je    tras mon ditié. | 2 | Est toute la matiere dont je    tras mon ditié. | 
  
    | 3 | Qui n’a pitié en ſoi bien at    Dieu fors getié, | 3 | Qui n’a pitié en soi bien at    Dieu fors getié : | 3 | Qui n’a pitié en soi bien at    Dieu fors getié : | 
  
    | 4 | Vers Dieu ne doit trouveir amour    ne amiſtié. | 4 | Ver Dieu ne doit trouveir amour    ne amistié. | 4 | Ver Dieu ne doit trouveir amour    ne amistié. | 
  
|  |  |  | II |  | II | 
  
    | 5 | Évangeliſtre, apoſtre, martyr    & confeſſeur | 5 | Euvangelistre, apostre, martyr    et confesseur | 5 | Ewangelistre, apostre, / martyr    et confesseur | 
  
    | 6 | Por Jhéſu-Crit ſoffrirent de la    mort le preſſeur : | 6 | Por Jhesucrit soffrirent de la    mort le presseur ; | 6 | Por Jhesucrit soffrirent de la    mort le presseur ; | 
  
    | 7 | Or vos i gardeiz bien, qui eſtes    ſucceſſeur, | 7 | Or vos i gardeiz bien, qui estes    successeur, | 7 | Or vos i gardeiz bien, qui estes    successeur, | 
  
    | 8 | Con n’at pas paradyx cens    martyre pluſeur. | 8 | C’on n’at pas paradyx sens    martyre pluseur. | 8 | C’on n’at pas paradyx cens    martyre pluseur. | 
  
|  |  |  | III |  | III | 
  
    | 9 | Onques en paradix n’entra n’uns    fors par poinne, | 9 | Onques en paradix n’entra nuns    fors par poinne ; | 9 | Onques en paradix n’entra nuns    fors par poinne ; | 
  
    | 10 | Por c’eſt-il foulz cheitis qui    por l’arme ne poinne. | 10 | Por c’est il foulz cheitis qui    por l’arme ne poinne. | 10 | Por c’est il foulz cheitis qui    por l’arme ne poinne. | 
  
    | 11 | Cuidiez que Jhéſu-Cris en    paradyx nos mainne | 11 | Cuidiez que Jhesucris en paradyx    nos mainne | 11 | Cuidiez que Jhesucris en paradyx    nos mainne | 
  
    | 12 | Por norrir en délices la char    n’eſt pas ſainne ! | 12 | Por norrir en delices la char    qui n’est pas sainne ? | 12 | Por norrir en delices la char    qui n’est pas sainne ? | 
  
|  |  |  | IV |  | IV | 
  
    | 13 | Sainne n’eſt-ele pas, de ce ne    dout-je point : | 13 | Sainne n’est ele pas, de ce ne    dout je point : | 13 | Sainne n’est ele pas, de ce ne    dout je point : | 
  
    | 14 | Or eſt chaude, or eſt froide, or    eſt ſoeiz, or point. | 14 | Or est chaude, or est froide ;    or est soeiz, or point ; | 14 | Or est chaude, or est froide ;    or est soeiz, or point ; | 
  
    | 15 | Jà n’iert en .i. eſtat ne en un    certain point ; | 15 | Ja n’iert en un estat ne en un    certain point. | 15 | Ja n’iert en un estat ne en un    certain point. | 
  
    | 16 | Qui ſert Dieu de teil char    n’aime-il bien s’arme à point. | 16 | Qui sert Dieu de teil char    mainne il bien s’arme a point ? | 16 | Qui sert Dieu de teil char    mainne il bien s’arme a point ? | 
  
|  |  |  | V |  | V | 
  
    | 17 | A point la moinne-il bien à cèle    grant fornaize, | 17 | A point la moinne il bien a cele    grant fornaize | 17 | A point la moinne il bien a cele    grant fornaize | 
  
    | 18 | Qui eſt dou puis d’enfer où jà    ri uns n’aura aiſe. | 18 | Qui est dou puis d’enfer, ou ja    nuns n’avra aise. | 18 | Qui est dou puis d’enfer, ou ja    nuns n’avra aise. | 
  
    | 19 | Bien ſe gart qui i vat, bien ſe    gart qui i plaiſe, | 19 | Bien se gart qui i vat, bien se    gart qui i plaise, | 19 | Bien se gart qui i vat, bien se    gart qui i plaise, | 
  
    | 20 | Que Dieux ne morra plus por nule    arme mauvaiſe. | 20 | Que Dieux ne morra plus por nule    arme mauvaise. | 20 | Que Dieux ne morra plus por nule    arme mauvaise. | 
  
|  |  |  | VI |  | VI | 
  
    | 21 | Dieux diſt en l’Évuangile :    « Se li preudons ſéuſt | 21 | Dieux dist en l’Euvangile : « Se    li preudons seüst | 21 | Dieux dist en l’Ewangile :    « Se li preudons seüst | 
  
    | 22 | A queil heure li lerres ſon ſuel    chavéir deuſt, | 22 | A queil heure li lerres son suel    chaveir deüst, | 22 | A queil heure li lerres son suel    chaveir deüst, | 
  
    | 23 | Il veillaſt por la criente que    dou larron éuſt, | 23 | Il veillast por la criente que    dou larron eüst, | 23 | Il veillast por la criente / que    dou larron eüst, | 
  
    | 24 | Si bien qu’à ſon pooir de rien    ne li néuſt. » | 24 | Si bien qu’a son pooir de rien    ne li neüst ». | 24 | Si bien qu’a son pooir de rien    ne li neüst. » | 
  
|  |  |  | VII |  | VII | 
  
    | 25 | Auſi ne ſavons-nos quant Dieuz    dira : « Veneiz ; » | 25 | Ausi ne savons nos quant Dieuz    dira : « Veneiz ! » | 25 | Ausi ne savons nos quant Dieuz    dira : « Veneiz ! » | 
  
    | 26 | Qui lors eſt mal garniz, mult    iert mal aſeneiz ; | 26 | Qui lors ert mal garniz moult    iert mal aseneiz, | 26 | Qui lors ert mal garniz moult    iert mal aseneiz, | 
  
    | 27 | Car Dieux li ſera lors com lions    ſorceneiz : | 27 | Car Dieux li sera lors com lions    forseneiz ; | 27 | Car Dieux li sera lors com lions    forseneiz. | 
  
    | 28 | Vos ne vos preneiz garde, qui    les reſpis preneiz. | 28 | Vos ne vos preneiz garde, qui    les respis preneiz. | 28 | Vos ne vos preneiz garde, qui    les respis preneiz. | 
  
|  |  |  | VIII |  | VIII | 
  
    | 29 | Li Rois ne le prent pas, cui    douce France eſt toute, | 29 | Li rois ne les prent pas, cui    douce France est toute, | 29 | Li rois ne les prent pas, cui    douce France est toute, | 
  
    | 30 | Qui tant par ainme l’arme que la    mort n’en redoute | 30 | Qui tant par ainme l’arme que la    mort n’en redoute, | 30 | Qui tant par ainme l’arme que la    mort n’en redoute, | 
  
    | 31 | Ainz va par meir requerre cele    chiennaille gloute : | 31 | Ainz va par meir requerre cele    chiennalle gloute. | 31 | Ainz va par meir requerre cele    chiennalle gloute. | 
  
    | 32 | Jhéſu-Chriz, par ſa grâce, ſi    gart lui & ſa route. | 32 | Jhesucriz, par sa grace, si gart    lui et sa route ! | 32 | Jhesucriz, par sa grace, si gart    lui et sa route ! | 
  
|  |  |  | IX |  | IX | 
  
    | 33 | Prince, prélat, baron, por Dieu    preneiz ci garde ; | 33 | Prince, prelat, baron, por Dieu    preneiz ci garde. | 33 | Prince, prelat, baron, por Dieu    preneiz ci garde. | 
  
    | 34 | France eſt ſi grace terre,    n’eſtuet pas c’om la larde. | 34 | France est si grace terre,    n’estuet pas c’om la larde : | 34 | France est si grace terre,    n’estuet pas c’om la larde : | 
  
    | 35 | Or la vuet cil laiſſier qui la    maintient & garde | 35 | Or la vuet cil laissier qui la    maintient et garde, | 35 | Or la wet cil laissier qui la    maintient et garde, | 
  
    | 36 | Por l’amor de celui qui tout a    en ſa garde. | 36 | Por l’amor de celui qui tout a    en sa garde. | 36 | Por l’amor de Celui qui tout a    en sa garde. | 
  
|  |  |  | X |  | X | 
  
    | 37 | Déſormais ſe déuſt li preudons    ſéjorneir | 37 | Des or mais se deüst li preudons    sejorneir | 37 | Des or mais se deüst li preudons    sejourneir | 
  
    | 38 | Et toute s’atendue à ſéjour    atourneir : | 38 | Et toute s’atendue a sejour    atourneir : | 38 | Et toute s’atendue a sejour    atourneir : | 
  
    | 39 | Or vuet de douce France &    partir & torneir : | 39 | Or vuet de douce France et    partir et torneir ; | 39 | Or wet de douce France et partir    et torneir. | 
  
    | 40 | Dieux le doint à Paris à joie    retorneir ! | 40 | Dieux le doint a Paris a joie    retorneir ! | 40 | Dieux le doint / a Paris a joie    retorneir. | 
  
|  |  |  | XI |  | XI | 
  
    | 41 | Et li cuens de Poitiers, qui .i.    pueple ſouztient, | 41 | Et li cuens de Poitiers, qui un    pueple souztient, | 41 | Et li cuens de Poitiers, qui un    pueple souztient, | 
  
    | 42 | Et qui en douce France ſi bien    le ſien leu tient | 42 | Et qui en douce France si bien    le sien leu tient | 42 | Et qui en douce France si bien    le sien leu tient | 
  
    | 43 | Que .xv. jors vaut miex li leux    par où il vient, | 43 | Que quinze jors vaut miex li    leux par ou il vient, | 43 | Que quinze jors vaut miex li    leux par ou il vient, | 
  
    | 44 | Il s’en va outre meir, que riens    ne le detient. | 44 | Il s’en va outre meir, que riens    ne le detient. | 44 | Il s’en va outre meir, que riens    ne le detient. | 
  
|  |  |  | XII |  | XII | 
  
    | 45 | Plus ainme Dieu que home qui    emprent teil voiage | 45 | Plus ainme Dieu que home qui    emprent teil voiage | 45 | Plus ainme Dieu que home qui    emprent teil voiage | 
  
    | 46 | Qui eſt li ſouverains de tout    pélerinage | 46 | Qui est li souverains de tout    pelerinage : | 46 | Qui est li souverains de tout    pelerinage : | 
  
    | 47 | Le cors mettre à eſſil &    meir paſſer à nage | 47 | Le cors mettre a essil et meir    passeir a nage | 47 | Le cors mettre a essil et meir    passeir a nage | 
  
    | 48 | Por amor de celui qui le fiſt à    s’ymage. | 48 | Por amor de celui qui le fist a    s’ymage. | 48 | Por amor de Celui qui le fist a    s’ymage. | 
  
|  |  |  | XIII |  | XIII | 
  
    | 49 | Et meſſires PHELIPES & li    boens cuens d’Artois, | 49 | Et messires Phelipes et li boens    cuens d’Artois | 49 | Et messires Phelipes et li boens    cuens d’Artois | 
  
    | 50 | Qui ſunt preu & cortois    & li cuens de Nevers | 50 | Et li cuens de Nevers, qui sunt    preu et cortois, | 50 | Et li cuens de Nevers, qui sunt    preu et cortois, | 
  
    | 51 | Refont en lor venue à Dieu biau    ſerventois : | 51 | Refont en lor venue a Dieu biau    serventois ; | 51 | Refont en lor venue a Dieu biau    serventois ; | 
  
    | 52 | Chevaliers qui ne ſuit ne pris    pas .i. Nantois, | 52 | Chevalier qui nes suit ne pris    pas un nantois. | 52 | Chevalier qui ne[s] suit ne pris    pas un nantois. | 
  
|  |  |  | XIV |  | XIV | 
  
    | 53 | Li boens rois de Navarre, qui    lait ſi bèle terre | 53 | Li boens rois de Navarre, qui    lait si bele terre | 53 | Li boens rois de Navarre, qui    lait si bele terre | 
  
    | 54 | Que ne ſai où plus bele    puiſſe-on troveir ne querre, | 54 | Que ne sai ou plus bele puisse    on troveir ne querre | 54 | Que ne sai ou plus bele puisse    on troveir ne querre | 
  
    | 55 | Mais hom doit tout laiſſier por    l’amor Dieu conquerre : | 55 | (Mais hon doit tout laissier por    l’amer Dieu conquerre : | 55 | (Mais hon doit tout laissier por    l’amor Dieu conquerre : | 
  
    | 56 | Ciz voiages eſt cleis qui    paradix deſſerre. | 56 | Ciz voiages est cleis qui    paradix desserre), | 56 | Ciz voiages est cleis qui    paradix desserre), | 
  
|  |  |  | XV |  | XV | 
  
    | 57 | Ne prent pas garde à choze qu’il    ait éu à faire ; | 57 | Ne prent pas garde a choze qu’il    ait eü a faire ; | 57 | Ne prent pas garde a choze qu’il    ait eü a faire ; | 
  
    | 58 | S’a-il aſſeiz éu & anui    & contraire : | 58 | S’a il asseiz eü et anui et    contraire, | 58 | S’a il asseiz eü et anui et    contraire, | 
  
    | 59 | Mais ſi con Dieux trouva saint    Andreu débonère, | 59 | Mais si con Dieux trouva saint    Andreu debonaire, | 59 | Mais si con Dieux trouva saint    Andreu debonaire, | 
  
    | 60 | Trueve-il le roi THIEBAUT doulz    & de boen afère. | 60 | Trueve il le roi Thiebaut doulz    et de boen afaire. | 60 | Trueve il le roi Thiebaut doulz    et de boen afaire. | 
  
|  |  |  | XVI |  | XVI | 
  
    | 61 | Et li dui fil le Roi & lor    couzins germains, | 61 | Et li dui fil le roi et lor    couzins germains, | 61 | Et li dui fil le roi et lor    couzins germains, | 
  
    | 62 | Ce eſt li cuens d’Artois, qui    n’eſt mie dou mains, | 62 | Ce est li cuens d’Artois, qui    n’est mie dou mains, | 62 | Ce est li cuens d’Artois, qui    n’est mie dou mains, | 
  
    | 63 | Revont bien enz dézers laboreir    de lor mains, | 63 | Revont bien enz dezers laboreir    de lor mains | 63 | Revont bien enz dezers laboreir    de lor mains | 
  
    | 64 | Quant par meir vont requerre    Sarrazins & Coumains ? | 64 | Quant par meir vont requerre    Sarrazins et Coumains. | 64 | Quant par meir vont requerre    Sarrazins et Coumains. | 
  
|  |  |  | XVII |  | XVII | 
  
    | 65 | Tot ſoit qu’à moi bien fère    ſoient tardiz & lans, | 65 | Tot soit qu’a moi bien faire    soient tardif et lant, | 65 | Tot soit qu’a moi bien faire    soient tardif et lant, | 
  
    | 66 | Si ai-je de pitié por eulz le    cuer dolant ; | 66 | Si ai je de pitié por eulz le    cueur dolant : | 66 | Si ai je de pitié por eulz le    cueur dolant : | 
  
    | 67 | Mais ce me réconforte    (qu’iroie-je celant ? ) | 67 | Mais ce me reconforte (qu’iroie    je celant ?) | 67 | Mais ce me reconforte (qu’iroie    je celant ? ) | 
  
    | 68 | Qu’en lor venues vont, en    paradix volant. | 68 | Qu’en lor venues vont en paradix    volant. | 68 | Qu’en lor venues vont en paradix    volant. | 
  
|  |  |  | XVIII |  | XVIII | 
  
    | 69 | Saint Jehans eſchiva compaignie    de gent, | 69 | Sains Jehans eschuia compaignie    de gent, | 69 | Saint Jehans eschuia compaignie    de gent, | 
  
    | 70 | En ſa venue fiſt de ſa char ſon    ſerjant ; | 70 | En sa venue fist de sa char son    serjant, | 70 | En sa venue fist de sa char son    serjant, | 
  
    | 71 | Plus ama les déſers que or fin    ne argent, | 71 | Plus ama les desers que or fin    ne argent, | 71 | Plus ama les desers que or fin    ne argent, | 
  
    | 72 | Qu’orgueulz ne l’i alaſt ſa vie    damagent. | 72 | Qu’orgueulz ne li alast sa vie    damagent. | 72 | Qu’Orgueulz ne li alast sa vie    damagent. | 
  
|  |  |  | XIX |  | XIX | 
  
    | 73 | Bien doit ameir le cors qui en    puet Dieu ſervir, | 73 | Bien doit ameir le cors qui en    puet Dieu servir, | 73 | Bien doit ameir le cors qui en    puet Dieu servir, | 
  
    | 74 | Qu’il en puet paradix &    honeur déſervir. | 74 | Qu’il en puet paradix et honeur    deservir : | 74 | Qu’il en puet paradix et honeur    deservir : | 
  
    | 75 | Trop par ainme ſon aiſe qui lait    l’arme aſervir | 75 | Trop par ainme son aise qui lait    l’arme aservir, | 75 | Trop par ainme son aise/qui lait    l’arme aservir, | 
  
    | 76 | Qu’en enfer ſera ſerve par ſon    ſol meſſervir. | 76 | Qu’en enfer sera serve par son    fol messervir. | 76 | Qu’en enfer sera serve par son    fol messervir. | 
  
|  |  |  | XX |  | XX | 
  
    | 77 | Veiz-ci mult biau ſermon : li    Rois va outre-meir | 77 | Veiz ci moult biau sarmon : li    rois va outre meir | 77 | Veiz ci moult biau sarmon : li    rois va outre meir | 
  
    | 78 | Pour celui Roi ſervir où il n’a    point d’ameir. | 78 | Pour celui Roi servir ou il n’a    point d’ameir ; | 78 | Pour celui Roi servir ou il n’a    point d’ameir. | 
  
    | 79 | Qui ces .ij. rois vodra &    ſervir & ameir, | 79 | Qui ces deus rois vodra et    servir et ameir | 79 | Qui ces deus rois vodra et    servir et ameir | 
  
    | 80 | Croize ſoi, voit après : mieulz    ne puet-il ſemeir. | 80 | Croize soi, voit aprés : mieulz    ne peut il semeir. | 80 | Croize soi, voit aprés : mieulz    ne peut il semeir. | 
  
|  |  |  | XXI |  | XXI | 
  
    | 81 | Ce dit cil qui por nos out    aſſeiz honte & lait : | 81 | Ce dit cil qui por nos out    asseiz honte et lait : | 81 | Ce dit cil qui por nos out    asseiz honte et lait : | 
  
    | 82 | « N’eſt pas dignes de moi qui    por moi tot ne lait. | 82 | « N’est pas dignes de moi qui    por moi tot ne lait ; | 82 | « N’est pas dignes de moi    qui por moi tot ne lait ; | 
  
    | 83 | « Qu’après moi vuet venir,    croize ſoi, ne délait ; | 83 | Qu’aprés moi vuet venir croize    soi, ne delait ! » | 83 | Qu’après moi vuer venir croize    soi, ne delait ! » | 
  
    | 84 | « Qui après Dieux n’ira mal    fu norriz de lait. » | 84 | Qui aprés Dieu n’ira mal fu    norriz de lait. | 84 | Qui aprés Dieu n’ira mal fu    norriz de lait. | 
  
|  |  |  | XXII |  | XXII | 
  
    | 85 | Vauvaſeur, bacheiler plain de    grant non-ſavoir, | 85 | Vauvaseur, bacheleir, plain de    grant nonsavoir, | 85 | Vauvaseur, bacheleir plain de    grant nonsavoir, | 
  
    | 86 | Cuidiez-vos par deſà pris ne    honeur avoir ? | 86 | Cuidiez vos par desa pris ne    honeur avoir ? | 86 | Cuidiez vos par desa pris ne    honeur avoir ? | 
  
    | 87 | Vous vous laireiz morir &    porrir voſtre avoir, | 87 | Vous vous laireiz morir, et    porrir votre avoir ; | 87 | Vous vous laireiz morir, et    porrir votre avoir ; | 
  
    | 88 | Et ce vos vos moréiz, Diex nou    quiert jà s’avoir. | 88 | Et se vos vos moreiz, Diex nou    quiert ja savoir. | 88 | Et ce vos vos moreiz, Diex nou    quiert ja savoir. | 
  
|  |  |  | XXIII |  | XXIII | 
  
    | 89 | Dites, aveiz-vos plèges de vivre    longuement ? | 89 | Dites, aveiz vos pleges de vivre    longuement ? | 89 | Dites, aveiz vos pleges de vivre    longuement ? | 
  
    | 90 | Je voi aucun riche home ſaire    maiſonnement ; | 90 | Je voi aucun riche home faire    maisonnement : | 90 | Je voi aucun riche home faire    maisonnement : | 
  
    | 91 | Quant il a aſſouvi treſtout    entièrement | 91 | Quant il a assouvi trestout    entierement, | 91 | Quant il a assouvi trestout    entierement, | 
  
    | 92 | Se li fait-on .i. autre de petit    couſtement. | 92 | Se li fait hon un autre, de    petit coustement. | 92 | Se li fait hon un autre, de    petit coustement. | 
  
|  |  |  | XXIV |  | XXIV | 
  
    | 93 | Jà coars n’enterra en paradyx    céleſtre, | 93 | Ja coars n’enterra en paradyx    celestre, | 93 | Ja coars n’enterra en paradyx    celestre, | 
  
    | 94 | Si n’eſt n’uns ſi coars qui bien    n’i vouxiſt eſtre, | 94 | Si n’est nuns si coars qui bien    n’i vouxist estre ; | 94 | Si n’est nuns si coars qui bien    n’i vouxist estre ; | 
  
    | 95 | Mais tant doutent meſaize &    à guerpir lor eſtre, | 95 | Mais tant doutent mesaize et a    guerpir lor estre | 95 | Mais tant doutent mesaize et a    guerpir lor estre | 
  
    | 96 | Qu’il en adoſſent Dieu &    metent à ſéneſtre. | 96 | Qu’il en adossent Dieu et metent    a senestre. | 96 | Qu’il en adossent Dieu et metent    a senestre. | 
  
|  |  |  | XXV |  | XXV | 
  
    | 97 | Dès lors que li hons naît a-il    petit à vivre ; | 97 | Dés lors que li hons nait, a il    petit a vivre ; | 97 | Dés lors que li hons nait, a il    petit a vivre ; | 
  
    | 98 | Quant il a .xl. ans, or en a    mains on livre. | 98 | Quant il a quarante ans, or en a    mains ou livre. | 98 | Quant il a quarante ans, or en a    mains ou livre. | 
  
    | 99 | Quant il doit ſervir Dieu ſi    s’aboivre & enyvre : | 99 | Quant il doit servir Dieu, si    s’aboivre et enyvre ; | 99 | Quant il doit servir Dieu, si    s’aboivre et enyvre ; | 
  
    | 100 | Jà ne ſe prendra garde tant que    mors le délivre. | 100 | Ja ne se prendra garde tant que    mors le delivre. | 100 | Ja ne se prendra garde tant que    mors le delivre. | 
  
|  |  |  | XXVI |  | XXVI | 
  
    | 101 | Or eſt mors, qu’a-il ſait qu’au    ſiècle a tant eſtei ? | 101 | Or est mors : qu’a il fait,    qu’au siecle a tant estei ? | 101 | Or est mors : qu’a il fait,    qu’au siecle a tant estei ? | 
  
    | 102 | Il a deſtruiz lesbiens que Dieux    li a preſtei : | 102 | Il a destruiz les biens que    Dieux li a prestei ; | 102 | Il a destruiz les biens que    Dieux li a prestei ; | 
  
    | 103 | De Dieu ne li ſouvint ne yver ne    eſtei ; | 103 | De Dieu ne li souvint ne yver ne    estei. | 103 | De Dieu ne li souvint ne yver ne    estei. | 
  
    | 104 | Il aura paradix, ce il l’a    conqueſtei. | 104 | Il avra paradix se il l’a    conquestei. | 104 | Il avra paradix ce il l’a    conquestei ! | 
  
|  |  |  | XXVII |  | XXVII | 
  
    | 105 | Foulz eſt qui contre mort cuide    troveir deffence ; | 105 | Foulz est qui contre mort cuide    troveir deffence : | 105 | Foulz est qui contre mort cuide    troveir deffence : | 
  
    | 106 | Des biaux, des fors, des ſages    fait la mort ſa deſpance ; | 106 | Des biaux, des fors, des sages    fait la mors sa despance ; | 106 | Des biaux, des fors, des sages    fait la mort sa despance ; | 
  
    | 107 | La mors mort Abſalon &    Salomon & Sance ; | 107 | La mors mort Absalon et Salemon    et Sance ; | 107 | La mors mort Absalon et Salemon    et Sance ; | 
  
    | 108 | De légier deſpit tout qu’adès à    morir pance. | 108 | De legier despit tout qu’adés a    morir pence. | 108 | De legier despit tout qu’adés a    morir pance. | 
  
|  |  |  | XXVIII |  | XXVIII | 
  
    | 109 | Et vos à quoi penceiz qui    n’aveiz nul demain, | 109 | Et vos, a quoi penceiz, qui    n’aveiz nul demain | 109 | Et vos, a quoi penceiz, qui    n’aveiz nul demain | 
  
    | 110 | Et qui à nul bien faire ne    voleiz metre main ? | 110 | Et qui a nul bien faire ne    voleiz metre main ? | 110 | Et qui a nul bien faire/ne    voleiz metre main ? | 
  
    | 111 | Se hom va au mouſtier vos dites    : « Je remain ; » | 111 | Se hom va au moustier, vos dites : « Je remain » ; | 111 | Se hom va au moustier, vos dites    : « Je remain » ; | 
  
    | 112 | A Dieu ſervir dou voſtre    ieſtes-vos droit Romain. | 112 | A Dieu servir dou votre iestes    vos droit Romain. | 112 | A Dieu servir dou votre iestes    vos droit Romain. | 
  
|  |  |  | XXIX |  | XXIX | 
  
    | 113 | Se hom, va au mouſtier la    n’aveiz-vos que faire ; | 113 | Se hom va au moustier, la    n’aveiz vos que faire : | 113 | Se hom va au moustier, la    n’aveiz vos que faire : | 
  
    | 114 | N’eſt pas touz d’une pièce, tort    vos porroit maufaire: | 114 | N’est pas touz d’une piece, tost    vos porroit maufaire. | 114 | N’est pas touz d’une piece, tost    vos porroit maufaire. | 
  
    | 115 | A ceux qui i vont dites    qu’ailleurs aveiz à faire : | 115 | A ceux qui y vont dites    qu’ailleurs aveiz afaire : | 115 | A ceux qui y vont dites    qu’ailleurs aveiz afaire : | 
  
    | 116 | Sans oïr meſſe ſunt maint biau    ſerf embiaire. | 116 | « Sans oïr messe sunt maint biau    serf em Biaire. » | 116 | « Sans oïr messe sunt maint    biau serf en Biaire. » | 
  
|  |  |  | XXX |  | XXX | 
  
    | 117 | Vous vous moqueiz de Dieu tant    que vient à la mort ; | 117 | Vous vous moqueiz de Dieu tant    que vient a la mort, | 117 | Vous vous moqueiz de Dieu tant    que vient a la mort, | 
  
    | 118 | Si li crieiz merci lors que li    mors vos mort | 118 | Si li crieiz merci lors que li    mors vos mort | 118 | Si li crieiz mercei lors que li    mors vos mort | 
  
    | 119 | Et une conſciance vos reprent    & remort : | 119 | Et une consciance vos reprent et    remort ; | 119 | Et une consciance vos reprent et    remort ; | 
  
    | 120 | Si n’en ſouvient nelui tant que    la mors le mort. | 120 | Si n’en souvient nelui tant que    la mors le mort. | 120 | Si n’en souvient nelui tant que    la mors le mort. | 
  
|  |  |  | XXXI |  | XXXI | 
  
    | 121 | Gardeiz dont vos veniſtes &    où vous revandroiz : | 121 | Gardeiz dont vos venistes et ou    vous revandroiz. | 121 | Gardeiz dont vos venistes et ou    vous revandroiz. | 
  
    | 122 | Diex ne fait nelui tort, n’eſt    n’uns juges ſi droiz. | 122 | Diex ne fait nelui tort, n’est    nuns juges si droiz ; | 122 | Diex ne fait nelui tort, n’est    nuns juges si droiz ; | 
  
    | 123 | Il eſt ſires de loiz & c’eſt    maîtres de droiz ; | 123 | Il est sires de loiz et s’est    maitres de droiz | 123 | Il est sires de loiz et c’est    maitres de droiz : | 
  
    | 124 | Toz jors le trovereiz droit juge    en toz endroiz. | 124 | Touz jors le trovereiz droit    juge en toz endroiz. | 124 | Touz jors le trovereiz droit    juge en toz endroiz. | 
  
|  |  |  | XXXII |  | XXXII | 
  
    | 125 | Li beſoins eſt venuz qu’il a    meſtier d’amis ; | 125 | Li besoins est venuz qu’il a    mestier d’amis ; | 125 | Li besoins est venuz qu’il a    mestiers d’amis ; | 
  
    | 126 | Il ne quiert que le cuer de    quanque en vos a mis. | 126 | Il ne quiert que le cuer, de    quanque en vos a mis. | 126 | Il ne quiert que le cuer, de    quanque en vos a mis. | 
  
    | 127 | Qui le cuer li aura & donei    & promis, | 127 | Qui le cuer li avra et donei et    promis | 127 | Qui le cuer li aura et donei et    promis | 
  
    | 128 | De reſouvoir ſon reigne c’eirt    mult bien entremis. | 128 | De resouvoir son reigne s’iert    moult bien entremis. | 128 | De resouvoir son reigne c’iert    moult bien entremis. | 
  
|  |  |  | XXXIII |  | XXXIII | 
  
    | 129 | Li mauvais demorront, ne’s    convient pas eſlire, | 129 | Li mauvais demorront, nes    couvient pas eslire ; | 129 | Li mauvais demorront, nes    couvient pas eslire ; | 
  
    | 130 | Et c’il ſunt hui mauvais il    ſeront demain pire ; | 130 | Et s’il sunt hui mauvais, il    seront demain pire ; | 130 | Et c’il sunt hui mauvais, il    seront demain pire ; | 
  
    | 131 | De jour en jour iront de roiaume    en empire, | 131 | De jour en jour iront de roiaume    en empire : | 131 | De jor en jor iront de roiaume    en empire : | 
  
    | 132 | Se nos ne’s retrouvons ſi n’en    ferons que rire. | 132 | Se nos nes retrouvons, si n’en    ferons que rire. | 132 | Se nos nes retrouvons, si n’en    ferons que rire. | 
  
|  |  |  | XXXIV |  | XXXIV | 
  
    | 133 | Li Rois qui les trois rois en    Belléem conduit, | 133 | Li Rois qui les trois rois en    Belleem conduit | 133 | Li Rois qui les trois rois en    Belleem conduit | 
  
    | 134 | Conduie touz croiſiez qui à    mouvoir ſunt duit, | 134 | Conduie touz croiziez qui a    mouvoir sunt duit, | 134 | Conduie touz croiziez qui a    mouvoir sunt duit, | 
  
    | 135 | Qu’oſteir au ſoudant puiſſent    & joie & déduit, | 135 | Qu’osteir au soudant puissent et    joië et deduit, | 135 | Qu’osteir au soudant puissent et    joië et deduit, | 
  
    | 136 | Si que bonnes en ſoient &    notes & conduit ! | 136 | Si que bonnes en soient et notes    et conduit ! | 136 | Si que bonnes en soient et notes    et conduit ! | 
  
|  |  |  |  |  |  | 
  
|  | Explicit. |  | Explicit. |  | Explicit. |