| |
Œuvres complètes de Rutebeuf, texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, |
| |
M. Zink, 1990 : Paris, Garnier, vol. 2, pp. 292-294. |
| |
|
| |
C’EST DE NOTRE DAME |
| |
|
| |
I |
| 1 |
Chanson m’estuet chantier de la meilleur |
| 2 |
Qui onques fust ne qui jamais sera. |
| 3 |
Li siens douz chans garit toute douleur : |
| 4 |
Bien iert gariz cui ele garira. |
| 5 |
Mainte arme a garie ; |
| 6 |
Huimais ne dot mie |
| 7 |
Que n’aie boen jour, |
| 8 |
Car sa grant dosour |
| 9 |
N’est nuns qui vous die. |
| |
II |
| 10 |
Mout a en li cortoizie et valour ; |
| 11 |
Bien et bontei et charitei i a. |
| 12 |
Con folz li cri merci de ma folour : |
| 13 |
Foloié ai, s’onques nuns foloia. |
| 14 |
Si pleur ma folie |
| 15 |
Et ma fole vie ; |
| 16 |
Et mon fol senz plour |
| 17 |
Et ma fole errour |
| 18 |
Ou trop m’entroblie. |
| |
III |
| 19 |
Quant son doulz non reclainment picheour |
| 20 |
Et il dient son Ave Maria, |
| 21 |
N’ont puis doute dou Maufei tricheour |
| 22 |
Qui mout doute le bien qu’en Marie a, |
| 23 |
Car qui se marie |
| 24 |
En teile Marie, |
| 25 |
Boen mariage a : |
| 26 |
Marions nos la, |
| 27 |
Si avrons s’aïe. f. 82 r° 2 |
| |
IV |
| 28 |
Mout l’ama cil qui, de si haute tour |
| 29 |
Com li ciel sunt, descendi juque sa. |
| 30 |
Mere et fille porta son creatour |
| 31 |
Qui de noiant li et autres cria. |
| 32 |
Qui de cuer s’escrie |
| 33 |
Et merci li crie |
| 34 |
Merci trovera : |
| 35 |
Jamais n’i faudra |
| 36 |
Qui de cuer la prie. |
| |
V |
| 37 |
Si com hon voit le soloil toute jor |
| 38 |
Qu’en la verrière entre et ist et s’en va, |
| 39 |
Ne l’enpire tant i fiere a sejour, |
| 40 |
Ausi vos di que onques n’empira |
| 41 |
La Vierge Marie[1] : |
| 42 |
Vierge fu norrie, |
| 43 |
Vierge Dieu porta, |
| 44 |
Vierge l’aleta, |
| 45 |
Vierge fu sa vie. |
| |
|
| |
Explicit. |
| |
|
| |
|