|
Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp. 55-64. |
|
Œuvres complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral, 1959-1960 : Paris, Picard, vol. 1, pp. 488-491. |
|
Œuvres complètes de Rutebeuf, texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, M. Zink, 1990 : Paris, Garnier, vol. 2, pp. 392-398. |
| |
|
|
|
|
|
| |
Ci encoumence |
|
Ci encoumence la complainte |
|
CI ENCOUMENCE LA COMPLAINTE |
| |
La Complainte dou Conte de Poitiers |
|
dou conte de Poitiers. |
|
DOU CONTE DE POITIERS. |
| |
|
|
|
|
|
| 1 |
Qui ainme Dieu & ſert & toute |
1 |
Qui ainme Dieu et sert et doute |
1 |
Qui ainme Dieu et sert et doute |
| 2 |
Volentiers ſa parole eſcoute : |
2 |
Volentiers sa parole escoute ; |
2 |
Volentiers sa parole escoute. |
| 3 |
Ne crient maladie ne mort |
3 |
Ne crient maladie ne mort |
3 |
Ne crient maladie ne mort |
| 4 |
Qu’à lui de cuer ameir ſ’amort ; |
4 |
Qu’a lui de cuer ameir s’amort. |
4 |
Qu’a lui de cuer ameir s’amort. |
| 5 |
Temptacions li cemble vent, |
5 |
Temptacions li cemble vent, |
5 |
Temptacions li cemble vent, |
| 6 |
Qu’il at boen eſcu par devant : |
6 |
Qu’il at boen escu par devant : |
6 |
Qu’il a boen escu par devant : |
| 7 |
C’eſt le coſtei ſon criatour |
7 |
C’est le costei son Criatour, |
7 |
C’est le costei son Criatour, |
| 8 |
Qui por nos entra en l’eſtour |
8 |
Qui por nos entra en l’estour |
8 |
Qui por nos entra en l’estour |
| 9 |
De toute tribulacion |
9 |
De toute tribulation |
9 |
De toute tribulation |
| 10 |
Sens douteir perſécucion. |
10 |
Sens douteir persecution. |
10 |
Sans douteir persecution. |
| 11 |
De ſon coſtei fait-il ſon hiaume, |
11 |
De son costei fait il son hiaume, |
11 |
De son costei fait il son hiaume, |
| 12 |
Qu’il déſirre lou Dieu roiaume, |
12 |
Qu’il desirre lou Dieu roiaume, |
12 |
Qu’il desirre lou Dieu roiaume, |
| 13 |
Et c’en fait eſcuit & ventaille |
13 |
Et s’en fait escut et ventaille |
13 |
Et c’en fait escut et ventaille |
| 14 |
Et blanc haubert à double maille ; |
14 |
Et blanc haubert a double maille, |
14 |
Et blanc haubert a double maille, |
| 15 |
Et ſi met le cors en préſent |
15 |
Et si met le cors en present |
15 |
Et si met le cors en present |
| 16 |
Por celui qui le fais péſent |
16 |
Por Celui qui le fais pesent |
16 |
Por Celui qui le fais pesent |
| 17 |
Vout ſoffrir de la mort ameire. |
17 |
Vout soffrir de la mort ameire. |
17 |
Vout soffrir de la mort ameire. |
| 18 |
De légier laiſſe peire & meire, |
18 |
De legier laisse peire et meire |
18 |
De legier laisse peire et meire |
| 19 |
Et fame & enfans & ſa terre, |
19 |
Et fame et enfans et sa terre, |
19 |
Et fame et enfans et sa terre, |
| 20 |
Et met por Dieu le cors en guerre, |
20 |
Et met por Dieu le cors en guerre |
20 |
Et met por Dieu le cors en guerre |
| 21 |
Tant que Dieux de ceſt ſiècle l’oſte : |
21 |
Tant que Dieux de cest siecle l’oste. |
21 |
Tant que Dieux de cest siecle l’oste. |
| 22 |
Lors puet ſavoir qu’il a boen hoſte, |
22 |
Lors puet savoir qu’il a boen hoste |
22 |
Lors puet savoir qu’il a boen hoste |
| 23 |
Et lors reſoit-il ſon mérite. |
23 |
Et lors resoit il son merite, |
23 |
Et lors resoit il son merite, |
| 24 |
Que Dieux & il ſunt quite & quite. |
24 |
Que Dieux et il sunt quite et quite. |
24 |
Que Dieux et il sont quite et quite. |
| 25 |
Ainſi fut li cuens de Poitiers, |
25 |
Ainsi fut li cuens de Poitiers |
25 |
Ainsi fut li cuens de Poitiers |
| 26 |
Qui toz jors fut boens, & entiers : |
26 |
Qui toz jors fu boens et entiers, |
26 |
Qui toz jors fu boens et entiers, |
| 27 |
Chevaucha ceſt ſiècle terreſtre |
27 |
Chevaucha cest siecle terrestre |
27 |
Chevaucha cest siecle terrestre |
| 28 |
Et mena paradix en deſtre. |
28 |
Et mena paradix en destre. |
28 |
Et mena Paradix en destre. |
| |
|
|
|
|
|
| 29 |
Véu aveiz com longuement |
29 |
Veü aveiz com longuement |
29 |
Veü aveiz com longuement |
| 30 |
At tenu bel & noblement |
30 |
At tenu bel et noblement |
30 |
At tenu bel et noblement |
| 31 |
Li Cuers la contei de Tholeuze, |
31 |
Li cuens la contei de Tholeuze, |
31 |
Li cuens la contei de Tholeuze, |
| 32 |
Que chaſcuns reſembleir goleuze |
32 |
Que chacuns resembleir goleuze, |
32 |
Que chacuns resembleir goleuze, |
| 33 |
Par ſon ſang & par ſa largeſſe, |
33 |
Par son sanz et par sa largesse, |
33 |
Par son sanz et par sa largesse, |
| 34 |
Par ſa vigueur, par ſa proeſſe, |
34 |
Par sa vigueur, par sa proesse, |
34 |
Par sa vigueur, par sa proesse, |
| 35 |
Conques n’i ot consens ne guerre, |
35 |
C’onques n’i ot contens ne guerre, |
35 |
C’onques n’i ot contens ne guerre, |
| 36 |
Ainz a tenu en pais ſa terre : |
36 |
Ainz a tenu en pais sa terre. |
36 |
Ainz a tenu en pais sa terre. |
| 37 |
Por ce qu’il me fiſt tant de biens |
37 |
Por ce qu’il me fist tant de biens |
37 |
Por ce qu’il me fist tant de biens, |
| 38 |
Vo voel retraire .i. pou des ſiens. |
38 |
Vo vuel retraire un pou des siens. |
38 |
Vo wel retraire .I. pou des siens. |
| |
|
|
|
|
|
| 39 |
Vo ſaveiz & deveiz ſavoir |
39 |
Vos saveiz et deveiz savoir |
39 |
Vos saveiz et deveiz savoir : |
| 40 |
Li commencemens de ſavoir : |
40 |
Li commencemens de savoir |
40 |
Li commencemens de savoir |
| 41 |
Si eſt c’om doit avoir paour |
41 |
Si est c’om doit avoir paour |
41 |
Si est c’om doit avoir paour |
| 42 |
De correcier ſon Saveour, |
42 |
De correcier son Saveour |
42 |
De correcier son Saveour |
| 43 |
Et li de tout ſon cuer ameir |
43 |
Et li de tout son cuer ameir, |
43 |
Et li de tout son cuer ameir, |
| 44 |
Qu’en ſ’amitié n’a point d’ameir ; |
44 |
Qu’en s’amitié n’a point d’ameir, |
44 |
Qu’en s’amitié n’a point d’ameir, |
| 45 |
En ſ’amitié n’a point d’ameir. |
45 |
En s’amitié n’a fin ne fons. |
45 |
En s’amitié n’a fin ne fons. |
| 46 |
Tant l’ama li bon cuens AUFONS |
46 |
Tant l’ama li boens cuens Aufons |
46 |
Tant l’ama li boens cuens Aufons |
| 47 |
Que ne croi c’onques en ſa vie |
47 |
Que ne croi c’onques en sa vie |
47 |
Que ne croi c’onques en sa vie |
| 48 |
Penſaſt .i. rain de vilonie. |
48 |
Pensast un rain de vilonie. |
48 |
Pensast un rain de vilonie. |
| 49 |
Se por amer Dieu de cuer fin |
49 |
Se por ameir Dieu de cuer fin |
49 |
Se por ameir Dieu de cuer fin |
| 50 |
Doit berſuel juſques en la fin |
50 |
Dou bersuel juques en la fin, |
50 |
Dou bersuel jusques en la fin, |
| 51 |
Et por ſainte Eglize enoreir, |
51 |
Et por sainte Eglize enoreir |
51 |
Et por sainte Eglize enoreir, |
| 52 |
Et por Jhéſu-Criſt aoureir |
52 |
Et por Jhesucrist aoureir |
52 |
Et por Jhesucrist aoureir |
| 53 |
En toutes les temptacions, |
53 |
En toutes les temptacions, |
53 |
En toutes les temptacions, |
| 54 |
Et por ameir religions |
54 |
Et por ameir religions |
54 |
Et por ameir religions |
| 55 |
Et chevaliers & povre gent |
55 |
Et chevaliers et povre gent, |
55 |
Et chevaliers et povre gent, |
| 56 |
Où il a mis or & argent, |
56 |
Ou il a mis or et argent |
56 |
Ou il a mis or et argent |
| 57 |
C’onques ne fina en ſa vie, |
57 |
C’onques ne fina en sa vie, |
57 |
C’onques ne fina en sa vie, |
| 58 |
Ce por c’eſt arme en cielz ravie, |
58 |
Se por c’est arme en cielz ravie, |
58 |
Ce por c’est arme en cielz ravie, |
| 59 |
Dont i eſt jà l’arme le Conte |
59 |
Dont i est ja l’arme le conte, |
59 |
Dont i est ja l’arme le conte |
| 60 |
Où plus ot bien que ne vos conte. |
60 |
Ou plus ot bien que ne vos conte. |
60 |
Ou plus ot bien que ne vos conte. |
| 61 |
Se que je vis puis-je bien dire : |
61 |
Ce que je vi puis je bien dire : |
61 |
Se que je vi puis je bien dire : |
| 62 |
Onques ne le vi ſi plain d’ire |
62 |
Onques ne le vi si plain d’ire |
62 |
Onques ne le vi si plain d’ire |
| 63 |
C’onques li iſſiſt de ſa bouche |
63 |
C’onques li issist de sa bouche |
63 |
C’onques li issist de sa bouche |
| 64 |
Choze qui tornaſt à reprouche ; |
64 |
Choze qui tornast a reprouche, |
64 |
Choze qui tornast a reprouche, |
| 65 |
Mais biaux moz, boenz enſeignemens. |
65 |
Mais biaux moz, boenz enseignemens. |
65 |
Mais biaux moz, boenz enseignemens. |
| 66 |
Li plus grans de ces ſairemens |
66 |
Li plus grans de ses sairemens |
66 |
Li plus grans de ces sairemens |
| 67 |
Si eſtoit : Par sainte Garie ! |
67 |
Si estoit : « Par sainte Garie ! » |
67 |
Si estoit : « Par sainte Garie ! » |
| 68 |
Miraours de chevalerie |
68 |
Miraours de chevalerie |
68 |
Miraours de chevalerie |
| 69 |
Fu-il, tant com il a veſcu. |
69 |
Fu il tant com il a vescu. |
69 |
Fu il tant com il a vescu. |
| 70 |
Mult orent en li boen eſcu |
70 |
Moult orent en li boen escu |
70 |
Moult orent en li boen escu |
| 71 |
Li povre preudome de pris. |
71 |
Li povre preudome de pris. |
71 |
Li povre preudome de pris. |
| 72 |
Sire Dieux ! où eſtoit ce pris |
72 |
Sire Dieux, ou estoit ce pris |
72 |
Sire Dieux, ou estoit ce pris |
| 73 |
Qu’il lor donoit ſens demandeir ? |
73 |
Qu’il lor donoit sens demandeir ? |
73 |
Qu’il lor donoit sens demandeir ? |
| 74 |
Ne’s convenoit pas truandeir |
74 |
N’escouvenoit pas truandeir |
74 |
N’escouvenoit pas truandeir |
| 75 |
Ne faire parleir à nelui : |
75 |
Ne faire parleir a nelui : |
75 |
Ne faire parleir a nelui : |
| 76 |
Ce qu’il faiſoit faiſoit de lui, |
76 |
Ce qu’il faisoit, faisoit de lui, |
76 |
Ce qu’il faisoit faisoit de lui, |
| 77 |
Et donoit ſi courtoiſement. |
77 |
Et donoit si cortoisement |
77 |
Et donoit si cortoisement |
| 78 |
Selonc chacun contenement, |
78 |
Selonc chacun contenement |
78 |
Selonc chacun contenement |
| 79 |
Que n’uns ne l’en pooit reprandre. |
79 |
Que nuns ne l’en pooit reprandre. |
79 |
Que nuns ne l’en pooit reprandre. |
| 80 |
Hom nos at parler d’Alixandre, |
80 |
Hom nos at parlei d’Alixandre, |
80 |
Hom nos at parlei d’Alixandre, |
| 81 |
De ſa largeſce, de ſon ſans, |
81 |
De sa largesce, de son sans |
81 |
De sa largesce, de son sans |
| 82 |
Et de ce qu’il fiſt à ſon tans : |
82 |
Et de ce qu’il fist a son tans ; |
82 |
Et de se qu’il fist a son tans : |
| 83 |
S’en pot chacuns c’il vot mentir, |
83 |
S’en pot chacuns, s’il vot, mentir, |
83 |
S’en pot chacuns, c’il vot, mentir, |
| 84 |
Nei nos ne l’oſons deſmentir. |
84 |
Ne nos ne l’osons desmentir |
84 |
Ne nos ne l’osons desmentir |
| 85 |
Car nos n’eſtions pas adonc ; |
85 |
Car nos n’estions pas adonc ; |
85 |
Car nos n’estions pas adonc. |
| 86 |
Mais ce, por bontei ne por don, |
86 |
Mais se por bontei ne por don |
86 |
Mais ce por bontei ne por don |
| 87 |
A preudons le règne céleſtre, |
87 |
A preudons le regne celestre, |
87 |
A preudons le regne celestre, |
| 88 |
Li cuens AUFONS i doit bien eſtre. |
88 |
Li cuens Aufons i doit bien estre. |
88 |
Li cuens Aufons i doit bien estre. |
| 89 |
Tant ot en ſon cuer de pitié, |
89 |
Tant ot en son cuer de pitié, |
89 |
Tant ot en son cuer de pitié, |
| 90 |
De charitei & d’amiſtié |
90 |
De charitei et d’amistié, |
90 |
De charitei et d’amistié, |
| 91 |
Que n’uns ne l’ vos porroit retraire. |
91 |
Que nuns nel vos porroit retraire. |
91 |
Que nuns nel vos porroit retraire. |
| 92 |
Qui porroit toutes ces mours traire |
92 |
Qui porroit toutes ses mours traire |
92 |
Qui porroit toutes ces mours traire |
| 93 |
El cuer à .i. riche jone home, |
93 |
El cuer a un riche jone home, |
93 |
El cuer a .I. riche jone home, |
| 94 |
Hon en feroit bien .i. preudome. |
94 |
Hon en feroit bien un preudome. |
94 |
Hon en feroit bien .I. preudome. |
| 95 |
Boens fu au boens & boens confors, |
95 |
Boens fu au boens et boens confors, |
95 |
Boens fu au boens et boens confors, |
| 96 |
Maus au mauvais & terries fors, |
96 |
Maus au mauvais et terriés fors, |
96 |
Maus au mauvais et terriés fors, |
| 97 |
Qu’il lor rendoit cens demorance |
97 |
Qu’il lor rendoit sens demorance |
97 |
Qu’il lor rendoit cens demorance |
| 98 |
Lonc le péchié la pénitance ; |
98 |
Lonc le pechié la penitance ; |
98 |
Lonc le pechié la penitance. |
| 99 |
Et il le connurent ſi bien |
99 |
Et il le connurent si bien |
99 |
Et il le connurent si bien |
| 100 |
C’onques ne li meffirent rien. |
100 |
C’onques ne li meffirent rien. |
100 |
C’onques ne li meffirent rien. |
| |
|
|
|
|
|
| 101 |
Dieux le tanta par maintes fois |
101 |
Dieux le tanta par maintes fois |
101 |
Dieux le tanta par maintes fois |
| 102 |
Por connoiſtre queiz eſt ſa fois ; |
102 |
Por connoistre queiz ert sa fois, |
102 |
Por connoistre queiz est sa foi, |
| 103 |
Si connoiſt-il & cuer & cors |
103 |
Si connoist il et cuer et cors |
103 |
Si connoist il et cuer et cors. |
| 104 |
Et par dedens & par defors. |
104 |
Et par dedens et par defors : |
104 |
Et par dedens et par defors : |
| 105 |
Job le trouva en paciance |
105 |
Job le trouva en paciance |
105 |
Job le trouva en paciance. |
| 106 |
Et ſaint Abraham en fiance ; |
106 |
Et saint Abraham en fiance. |
106 |
Et saint Abraham en fiance. |
| 107 |
Ainz n’ot fors maladie ou painne |
107 |
Ainz n’ot fors maladie ou painne, |
107 |
Ainz n’ot fors maladie ou painne, |
| 108 |
S’en dut eſtre ſ’arme plus ſainne. |
108 |
S’en dut estre s’arme plus sainne. |
108 |
S’en dut estre s’arme plus sainne. |
| 109 |
Outre meir fit en ſa venue, |
109 |
Outre meir fu en sa venue, |
109 |
Outre meir fu en sa venue, |
| 110 |
Où mult fift bien ſa convenue |
110 |
Ou moult fist bien sa convenue |
110 |
Ou moult fist bien sa convenue |
| 111 |
Avec ſon boen frère le Roi. |
111 |
Avec son boen frere le roi. |
111 |
Avoec son boen frere le roi. |
| 112 |
Plus bel hoſteil, plus bel aroi |
112 |
Plus bel hosteil, plus bel aroi |
112 |
Plus bel hosteil, plus bel aroi |
| 113 |
Ne tint princes emprès ſon frère. |
113 |
Ne tint princes emprés son frere. |
113 |
Ne tint princes emprés son frere. |
| 114 |
Ne fiſt pas honte à fon boen père |
114 |
Ne fist pas honte a son boen pere, |
114 |
Ne fist pas honte a son boen pere, |
| 115 |
Ainz montra bien que preudons ière |
115 |
Ainz montra bien que preudons iere |
115 |
Ainz montra bien que preudons iere |
| 116 |
De foi, de ſemblanc, de menière. |
116 |
De foi, de semblant, de meniere. |
116 |
De foi, de semblant, de meniere. |
| 117 |
Or l’a pris Diex en ſon voiage |
117 |
Or l’a pris Diex en son voiage, |
117 |
Or l’a pris Diex en son voiage, |
| 118 |
Ou plus haut point de ſon aage, |
118 |
Ou plus haut point de son aage, |
118 |
Ou plus haut point de son aage, |
| 119 |
Que ſ’on, en ceſte région, |
119 |
Que, s’on en ceste region, |
119 |
Que, s’on en ceste region |
| 120 |
Féiſt roi par élection |
120 |
Feïst roi par election |
120 |
Feïst roi par election |
| 121 |
Et roi orendroit i fauſiſt. |
121 |
Et roi orendroit i fausist, |
121 |
Et roi orendroit i fausist, |
| 122 |
Ne ſai prince qui le vauſiſt. |
122 |
Ne sai prince qui le vausist. |
122 |
Ne sai prince qui le vausist. |
| |
|
|
|
|
|
| 123 |
Li vilains diſt : « Toſt vont noveles. |
123 |
Li vilains dist : « Tost vont noveles ». |
123 |
Li vilains dist : « Tost vont noveles. » |
| 124 |
Voire, les bones & les beles ; |
124 |
Voire, les bones et les beles ; |
124 |
Voire, les bones et les beles. |
| 125 |
Mais qui male novele porte, |
125 |
Mais qui male novele porte |
125 |
Mais qui male novele porte |
| 126 |
Tout à tang vient-il à la porte, |
126 |
Tout a tantz vient il a la porte |
126 |
Tout a tantz vient il a la porte, |
| 127 |
Et ſi i vient-il toute voie. » |
127 |
Et si y vient il toute voie. |
127 |
Et si i vient il toute voie. |
| 128 |
Toſt fu ſéu que en la voie |
128 |
Tost fu seü que en la Voie |
128 |
Tost fu seü que en la voie |
| 129 |
De Tunes, en ſon revenir, |
129 |
De Tunes, en son revenir, |
129 |
De Tunes, en son revenir, |
| 130 |
Vout Dieux le Conte detenir. |
130 |
Vout Dieux le conte detenir. |
130 |
Vout Dieux le conte detenir. |
| 131 |
Toſt fu ſéu, & ſà & là, |
131 |
Tost fu seü et ça et la, |
131 |
Tost fu seü et sa et la, |
| 132 |
Partout la renomée ala, |
132 |
Par tout la renomee ala ; |
132 |
Par tout la renomee ala, |
| 133 |
Partout en fu fait li ſervizes |
133 |
Par tout en fu faiz li servizes |
133 |
Par tout en fu faiz li servizes |
| 134 |
En chapeles & en eſglizes. |
134 |
En chapeles et en esglizes. |
134 |
En chapeles et en eglizes. |
| 135 |
Partiz eſt li Cuens de ceſt ſiècle |
135 |
Partiz est li cuens de cest siecle, |
135 |
Partiz est li cuens de cest siecle, |
| 136 |
Qui tant maintint des boens la riègle. |
136 |
Qui tant maintint des boens la riegle. |
136 |
Qui tant maintint des boens la riegle. |
| 137 |
Je di por voir, non pas devin, |
137 |
Je di por voir, non pas devin, |
137 |
Je di por voir, non pas devin, |
| 138 |
Que Tolozain & Poitevin |
138 |
Que Tolozain et Poitevin |
138 |
Que Tolozain et Poitevin |
| 139 |
N’auront jamais meilleur ſeigneur : |
139 |
N’avront jamais meilleur seigneur : |
139 |
N’avront jamais meilleur seigneur : |
| 140 |
Auſi boen l’ont-il & greigneur. |
140 |
Ausi boen l’ont il et greigneur. |
140 |
Aussi boen l’ont il et greigneur. |
| 141 |
Tant fiſt li Cuens en ceſtui monde |
141 |
Tant fist li cuens en cestui monde |
141 |
Tant fist li cuens en cestui monde |
| 142 |
Qu’avec li l’a Diex net & monde. |
142 |
Qu’avec li l’a Diex net et monde. |
142 |
Qu’avec li l’a Diex net et monde. |
| 143 |
Ne croi que priiez en conveigne : |
143 |
Ne croi que priier en conveigne : |
143 |
Ne croi que priier en conveigne : |
| 144 |
Prions-li de nos li ſoveigne. |
144 |
Prions li de nos li soveigne ! |
144 |
Prions li de nos li soveigne ! |
| |
|
|
|
|
|
| |
Explicit. |
|
Explicit. |
|
Explicit. |